Preneto sa foruma "Politika::U kojoj državi je Zrenjanin II"
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jadni mali cetnici-samoupravljaci, umesto da se vate istorije -- oni ogreezli u istoricizam
A šta, sveto srBsko pismo "srbicu", pramajku svih pisama, pismo nad pismima iz 4. milenijuma p. n. e. ste izostavili, haaaa?
"...Da bi izgledala kao istina van svake sumnje morala je ta ideja da dobije patinu starostavne mudrosti, predackog zavestanja. Zbog toga je ona pripisana mitskim ocevima- osnivacima srpske nacije i drzave, Nemanji i Savi. Krajem devedesetih godina, u beogradskoj stampi javili su se tekstovi u kojima se citiraju njima pripisane misli o jeziku, koje treba da pokazu da su jos oni vrlo dobro znali da je tajna opstanka srpskog naroda u odbrani jezika od tudjina i tudjica, i da su to znanje umeli da iznesu isto onako leporecivo i poneseno kao neki njihovi daleki potomci medju danasnjim srpskim pesnicima. Poslednjih godina u Politici se cesto citira toboznje zavestanje Stefana Nemanje o jeziku, koje je - i to tacno 13. februara 1200! - bolesni monah Simeon (Nemanjino kaludjersko ime), ostavio svome sinu Savi i svom narodu. Slava Simeona Mirotocivog, uprilicena u Patrijarsijskom dvoru SPC februara 1998. godine, dala je povod jednom novinaru ovog lista da citira to toboznje Nemanjino jezikoslovno zavestanje, jer ono "nije izgubilo na aktuelnosti". I zaista, ono sto u svom toboznjem amanetu o jeziku kazuje monah Simeon neodoljivo podseca na ono sto o toj temi danas pisu mnogi srpski pisci i lingvisti "nacionalnog pravca". "Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju", porucuje u ovom tekstu Savi i Srbima za njihovu sudbinu zabrinuti monah Simeon. "Rec se moze izgubiti kao grad, kao zemlja, kao dusa. A sta je narod izgubi li jezik, zemlju, dusu? Ne uzimajte tudju rec u svoja usta. Uzmes li tudju rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudjio. Bolje ti je izgubiti najveci i najtvrdji grad svoje zemlje, nego najmanju i najneznatiju rec svoga jezika..."
Na ovom mestu Nemanja porucuje Srbima da, ako su sacuvali svoj jezik, ne treba da ocajavaju zbog vojnog poraza, jer taj poraz ne moze biti konacan. Ne zato sto narod zahvaljujuci ocuvanom jeziku nastavlja da zivi kao nacionalni kolektiv, nego zato sto ce u jeziku naci snagu da se s vise uspeha vrati ostvarenju svog jos nedovrsenog politickog i teritorijalnog ujedinjenja. "Kada ti neprijatelj provali sve bedeme i tvrdjave", veli Nemanja, "ti ne ocajavaj nego gledaj i slusaj sta je sa jezikom. Ako je jezik ostao nedirnut, ne boj se... Carevi se smenjuju, drzave propadaju, a jezik i narod su ti koji ostaju, pa ce se tako osvojeni deo zemlje i narod opet kad-tad vratiti svojoj jezickoj matici i svome maticnom narodu".
Pravi autor ovog toboznjeg Nemanjinog zavestanja je publicista Mile Medic. Pored ovog o jeziku, on je napisao jos nekoliko "zavestanja Stefana Nemanje", o zemlji, krvi, grobovima i kostima, nebu i zvezdama, crkvi, vlasti, knjizi i pismu, pesmi i svirci i srpskim imenima. U njima se Nemanja pojavljuje u ulozi dalekog pretka i ucitelja Dimitrija Ljotica i nekih danasnjih pregalaca na podrucju politike "tla i krvi".
Medic se potrudio da ovi njegovi knjizevni pastisi dobiju privid autenticnih istorijskih dokumenata, na primer, tako sto ih je stampao arhaicnim cirilicnim slogom uz mnogo ilustracija uzetih sa srednjovekovnih manastirskih fresaka. Uspeo je da se njegovi pastisi prime kao Nemanjine poruke srpstvu i da se nadju u programu raznih rodoljubivih priredbi u skolama, crkvama i kasarnama, ukljucujuci tu i Svetosavsku akademiju u Beogradu.
O tom uspehu izvestava gospodja Medic, koja je pisac pogovora za knjigu u kojoj je njen muz objavio sva ova "Nemanjina zavestanja". "Znam da ti je bila draga ta lepa zabuna", kaze ona u ovom pogovoru napisanom u formi pisma dragom piscu i muzu. Zabuna u koju je ovaj pseudo-Nemanja doveo svoje citaoce za nju je dokaz da je rec o delu koje je "direktan nastavak nemanjicke knjizevne tradicije u savremenoj knjizevnosti, koja je odavno nepravedno i grubo prekinuta". A to treba da znaci da je spis ipak autentican, i to u jednom visem smislu: nije Nemanjin, ali je nemanjicki, sto je valjda mnogo vaznije. Jer ni Nemanja ni Mile Medic ne govore nista svoje, nista licno, nego kroz njih progovara srpski narod, pa nije ni cudno sto u tom govoru narod sebe prepoznaje, ne hajuci da li je rec o spisu iz XI ili XXI veka, da li ga je napisao Stefan ili Mile. U njemu su, kaze gospodja Medic, "mnogi savremeni citaoci nasli sebe i svoje korene, poistovecujuci i sebe, i tebe i Stefana Nemanju sa vascelim srpskim narodom"
Mozda u strahu da se ova "lepa zabuna" ne prekine, Mile Medic je ucinio jos nesto da je poveca. U novijim izdanjima "Zavestanja jezika" navodi se i njihov toboznji izvor: "iz Hilandarske povelje". Na taj lazni izvor se pozivaju oni koji u novije vreme citiraju ovaj pastis, koji je zbog toga postao pravi falsifikat.
©Ivan Colovic link
Evo vam ga vaše
Zaveštanje, pa ga turite u guslu, pa sve zajedno u dupe krasno.
Samo se vi ložite na ove bljutavštine
Edited by Diskutant, 03 December 2003 - 11:50.