QUOTE(Mashinovodja @ 30 Jun 2006, 10:16)
Tako je. Problem je u sadašnjem konceptu "biti pravoslavan" To se, nažalost, bukvalno tumači kao "ja Boga
slavim pravo". Reč "pravo" je ovde u smislu
tačno, ispravno, dakle, suprotno od
pogrešno. Iz toga proizilaze dve stvari:
1. Svi ostali hrišćani i vernici drugih religija su jeretici u odnosu na nas, jer Boga
slave pogrešno.
2. Nije na nama da razmišljamo i teoretišemo o dogmama koje su definisane
pravo jednom zauvek. One se moraju prihvatiti u potpunosti. Pošto je čovek prolazan i vrlo je kratko na ovom svetu, njegovo je samo da dalje prenosi dogme onima koji dolaze za njim. Nikakva analiza i, ne daj Bože, kritika ne dolaze u obzir.
Ovo su dva izuzetno tvrda stava. Nekad su možda imala smisla, ako ne zbog drugog, onda zbog očuvanja pravoslavlja. Međutim, ovo je XXI vek i vremena su se značajno promenila. Pravoslavlje se mora tome prilagoditi, ako hoće da preživi. Koncept "mi smo najbolji i ne treba ništa da menjamo kod sebe" vremenom vodi samo u marginalizaciju i nestajanje. Ne može biti nikakvog napretka ako se u ime očuvanja "pravog" guši svaka kritička misao i svako preispitivanje postojećeg, a svako ko na to pomisli odmah se ispljuje i prilepi mu se etiketa "komunista".
Reč ''pravo'' u složenici pravoslavlje najverovatnije se odnosi na pojam desno a ne na sam pojam pravca napred u prostoru. Mislim da je koren reči u crkvenoslovenskom. Desno nije slučajno izabrano ako si upoznat sa jevanđeljem po Mateju:
31. A kad dode sin covjecji u slavi svojoj i svi sveti anđeli s njime, onda ce sjesti na prijestolu slave svoje.
32. I sabrace se pred njim svi narodi, i razlucice ih izmedu sebe kao pastir što razlucuje ovce od jaraca.
33. I postavice ovce s
desne strane sebi, a jarce s lijeve.
34. Tada ce reci car onima što mu stoje s
desne strane: hodite, blagosloveni oca mojega! primite carstvo koje vam je pripravljeno od postanja svijeta.
35. Jer ogladnjeh, i daste mi da jedem; ožednjeh, i napojiste me; gost bijah, i primiste me;
36. Go bijah, i odjenuste me; bolestan bijah, i obidoste me; u tamnici bijah, i dodoste k meni.
37. Tada ce mu odgovoriti pravednici: govoreci: Gospode! kad te vidjesmo gladna, i nahranismo? ili žedna, i napojismo?
38. Kad li te vidjesmo gosta, i primismo? ili gola, i odjenemo?
39. Kad li te vidjesmo bolesna ili u tamnici, i dodosmo k tebi?
40. I odgovarajuci car reci ce im: zaista vam kažem: kad uciniste jednome od ove moje najmanje brace, meni uciniste.
41. Tada ce reci i onima što mu stoje s lijeve strane: idite od mene prokleti u oganj vjecni pripravljeni davolu i andelima njegovijem.
42. Jer ogladnjeh, i ne dadoste mi da jedem; ožednjeh, i ne napojiste me;
43. Gost bijah, i ne primiste me; go bijah, i ne odjenuste me; bolestan i u tamnici bijah, i ne obidoste me.
44. Tada ce mu odgovoriti i oni govoreci: Gospode! kad te vidjesmo gladna ili žedna, ili gosta ili gola, ili bolesna ili u tamnici, i ne poslužismo te?
45. Tada ce im odgovoriti govoreci: zaista vam kažem: kad ne uciniste jednome od ove moje male brace, ni meni ne uciniste.
46. I ovi ce otici u muku vjecnu, a pravednici u život vjecni.
ово исто на црквенословенском:
31 Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все
святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,
32 и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других,
как пастырь отделяет овец от козлов;
33 и поставит овец по
правую Свою сторону, а козлов -- по левую.
34 Тогда скажет Царь тем, которые по
правую сторону Его:
приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство,
уготованное вам от создания мира:
35 ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня;
был странником, и вы приняли Меня;
36 был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в
темнице был, и вы пришли ко Мне.
37 Тогда праведники скажут Ему в ответ: Господи! когда мы
видели Тебя алчущим, и накормили? или жаждущим, и напоили?
38 когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и
одели?
39 когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к
Тебе?
40 И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы
сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.
41 Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня,
проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его:
42 ибо алкал Я, и вы не дали Мне есть; жаждал, и вы не напоили
Меня;
43 был странником, и не приняли Меня; был наг, и не одели Меня;
болен и в темнице, и не посетили Меня.
44 Тогда и они скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели
Тебя алчущим, или жаждущим, или странником, или нагим, или
больным, или в темнице, и не послужили Тебе?
45 Тогда скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы не
сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне.
46 И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную.
Zanimljivo je da i u engleskom jeziku reč right ima višestruko značenje:desno, pravda, ispravno, tačno...
Edited by slowmotion, 30 June 2006 - 13:50.