"Lepe misli"...
#376
Posted 17 June 2005 - 14:45
Frank Zappa
#377
Posted 18 June 2005 - 07:45
Viktor Peljevin, Ontologija detinjstva
#378
Posted 28 June 2005 - 22:22
Da rezimiramo: poznata je cinjenica da su oni koji zele da vladaju ipso facto najnepogodniji da to rade. Da rezimiramo rezime: kogod je sposoban da dovede sebe na mesto predsednika ne sme niposto da dobije to mesto. Da rezimiramo rezime rezimea: problem je u ljudima.
Daglas Adams - "Autostoperski vodic kroz galaksiju"
#379
Posted 01 July 2005 - 14:34
PROSPEKT ZA NOVU MIXED-MEDIA
Godine 1896, na Monmartru, biva organizovan konkurs za najlepšu dojku Pariza: dobro nategnuto platno sa osam nacrtanih dama u pozama smernim ili čak materinskim, posedovalo je na pravim mestima otvore, ne bi li kroz ove konkurentkinje mogle protnuti ono čime su se takmičile. Za sedamdeset poslednjih godina doktrina "mešane tehnike" toliko je napredovala da se u ovom trenutku masovno proizvode "lutkice za neženje", fini surogati koji se "mogu svići, koji ostaju slični pravoj ženi do najsitnijih detalja", čija temperatura održava se pomoću usute tople vodice, dok iste veštačke supruge još i senzualno reaguju na nekoliko jezika, zavisno od pritisnutog dugmeta. Pigmalionska ambicija, drevni san da se satvori nešto jako slično životu, omogućio je, isto tako, onaj spomenik Josifu Staljinu iz neke istočnoevropske zemlje, kome su, shodno godišnjem dobu, nagvintavali ili odšrafljivali "šinjel", takođe mermeran. Na našim akušerskim klinikama postoji pedagoško učilo za trudnice: "drvena žena", koja se, pomoću rajbera, može rastvoriti u predelu "stomaka", a da bi se video položaj novorođenčeta, sada opet jedne kožne lutkice. Prilazeći ovom predmetu sa suprotne strane, esesovci čine se da ne primećuju "zamenu" koju vrše: ledenim mlazevima pretvaraju ljudsko telo u "skulpturu", a od isekotina čovekove kože organizuju nešto slično uobičajenoj izložbi goblena.
Mixed-media, mešovita tehnika, praktičan je izraz koji obeležava korišćenje različitih sredstava u umetničkoj praksi, ili, najtačnije, spajanje materijala disparatnog porekla u artističku celinu, umetnički predmet, delo.
Mikst, mikstura, smeša, mešavina, bućkuriš, umešanost, složenost, raznovrsnost, raznolikost, metež; medija, medijum, srednji stepen, sredina, okolina, sredstvo, ono što se nalazi u sredini ili što predstavlja sredinu, sprovodnik svetlosti, posrednik između ljudi i duhova (u spiritizmu), stanje koje stoji između radnog i trpnog (u grčkoj gramatici), medijevalan (srednjovekovni), Medial.
(1970)
Jednom sam otkrio staru emajliranu klinčanicu.
Na njoj je pisalo: 1. Za ruke; 2. Za tanjure; 3. Za lice; 4. Za čaše. Mnogo kasnije pronašao sam nešto slično u knjizi filosofa Foucaulta. On se tamo poziva na jednu pripovest Borgesa, koji razvrstava sve postojeće životinje. Pisac pripovesti tvrdi da postoje one koje pripadaju Caru; one koje mirišu; koje su pripitomljene; male svinje; onda sirene; one koje su čudovišta; i tako dalje. Sada razumem da se stvari mogu razvrstavati po mnogim ključevima i za različite svrhe.
Kao i ručnici u mom starom primeru.
#380
Posted 03 July 2005 - 02:28
'Malo pričati, u saglasju je s prirodom.
Eto,
ni olujni vetar ne duva celo jutro,
ni provala oblaka ne traje ceo dan.'
Lao C
#381
Posted 03 July 2005 - 02:35
Možeš li spojiti telo i duh, jedno prigrliti,
da se ne razdvoje?
Možeš li kao beba
prikupiti kosmički dah, mekan biti?
Možeš li dubokom tamom prekriveno ogledalo očistiti
da na njega ne padne zrnce prašine?
Možeš li bez umišljenog znanja
ljubiti narod, državu urediti?
Možeš li bez mekoće ženskog
nebeska vrata otvoriti i zatvoriti?
Možeš li nedelanjem
rasvetliti četiri strane sveta?
Roditi, odnegovati,
roditi ali ne posedovati,
delati ali ne trošiti snagu,
voditi ali ne sputavati.
To je dubokom tamom prekrivena moć.
#382
Posted 17 July 2005 - 13:01
/Alhemicar - Paolo Kueljo/
Edited by mish, 17 July 2005 - 13:04.
#383
Posted 18 July 2005 - 09:10
петер штамм / агнес, 2004.
peter stamm / agnes, 1998.
#384
Posted 18 July 2005 - 11:04
Luj-Ferdinand Selin - Mea culpa
#385
Posted 18 July 2005 - 12:38
Savladamo li prostor, ostaje samo Ovde.
Savladamo li vreme, ostaje samo Sada.
I zar ti se ne čini da ćemo se nas dvojica na tom čudesnom putu između Sada i
Ovde ipak ponekad sretati?
R. Bak
#386
Posted 19 July 2005 - 01:16
E lo sapevo che poi la vita non è abbastanza grande per tenere insieme
tutto quello che riesce ad immaginarsi il desiderio. Ma non ho cercato di fermarmi, né di fermarti. Sapevo che lo avrebbe fatto lei.
Uno si aspetta che siano altre cose a salvare la gente:
il dovere, l'onestà, essere buoni, essere giusti. No.
Sono i desideri che salvano. Sono l'unica cosa vera.
Tu stai con loro, e ti salverai.
(A. Baricco, Oceano Mare)
U mom slobodnom prevodu, krajnje neprofesionalnom:
Ponekad, zene cine stvari, da padnes mrtav.
Znala sam da zivot nije dovoljno veliki da drzi na okupu sve sto zelja uspe da zamisli. Ali nisam pokusavala da se zaustavim, niti da te zaustavim. Znala sam da ce to uciniti on.
Ocekujes da su druge stvari one koje spasavaju ljude: moranje, postenje, biti dobar, biti pravedan. Ne. Zelje su one koje spasavaju. Jedina su istinita stvar. Budi sa njima, i bices spasen.
#387
Posted 19 July 2005 - 10:51
Fanno delle cose, le donne, alle volte, che c'è da rimanerci secchi.
E lo sapevo che poi la vita non è abbastanza grande per tenere insieme
tutto quello che riesce ad immaginarsi il desiderio. Ma non ho cercato di fermarmi, né di fermarti. Sapevo che lo avrebbe fatto lei.
Uno si aspetta che siano altre cose a salvare la gente:
il dovere, l'onestà, essere buoni, essere giusti. No.
Sono i desideri che salvano. Sono l'unica cosa vera.
Tu stai con loro, e ti salverai.
(A. Baricco, Oceano Mare)
U mom slobodnom prevodu, krajnje neprofesionalnom:
Ponekad, zene cine stvari, da padnes mrtav.
Znala sam da zivot nije dovoljno veliki da drzi na okupu sve sto zelja uspe da zamisli. Ali nisam pokusavala da se zaustavim, niti da te zaustavim. Znala sam da ce to uciniti on.
Ocekujes da su druge stvari one koje spasavaju ljude: moranje, postenje, biti dobar, biti pravedan. Ne. Zelje su one koje spasavaju. Jedina su istinita stvar. Budi sa njima, i bices spasen.
okean, more
you're my man!
#388
Posted 19 July 2005 - 14:48
La marea nasconde. E' come se non fosse mai passato nessuno.
E' come se noi non fossimo mai esistiti.
Se c'è un luogo, al mondo, in cui puoi non pensare a nulla, quel luogo è qui.
Non è più terra, non è ancora mare. Non è vita falsa, non è vita vera.
E' tempo. Tempo che passa. E basta...
Plima sakriva. I kao da nikad niko nije prosao. I kao da nikad nismo ni postojali. Ako postoji mesto, na svetu, na kom mozes da ne mislis ni na sta, to mesto je ovde. Vise nije zemlja, nije jos more. Nije lazan zivot, nije pravi. To je vreme. Vreme koje prolazi. I dosta...
#389
Posted 03 August 2005 - 17:50
U zemlji gde se monotono živi:
Promiču dani ni bolji ni gori,
I, sivi, klize u nedogled sivi.
A sam sebi drugu dušu dao
I s njome čežnje i potrebe nove,
I dok me ovde gnječi udes zao,
U predele me druge duša zove.
Iz pesme "Prelazno pokoljenje" M. Rakić
#390
Posted 04 August 2005 - 20:00
Nagrada je inspirisana Edvardom Dzordzom Erlom Bulver-Litonom, britanskim knjizevnikom, dramaticarem i politicarem iz 19. vijeka, koji je svoj roman "Pol Kliford" otvorio legendarnom recenicom: "Bila je to mracna i olujna noc; kisa je padala u mlazovima osim u povremenim intervalima kad bi je prekidali naleti vjetra koji su cistili ulice (jer se nasa prica dogada u Londonu), udarajuci po krovovima i uzbudujuci plamenove plinskih svjetiljki koje su se borile s tamom".