QUOTE(Hella @ 19 Aug 2006, 00:25)
QUOTE(Quizmaster)
To je, pretpostavljam, arhaični izraz sa značenjem "predstaviti se (Gospodu)", ali ne znam da li se i danas koristi u crkvi.
Уопште нисам сигуран да је "представити се" икада био синоним за "умрети". Имао сам антологију босанских приповетки (коју ми је нека стока украла
) и тамо сам више пута налетао на израз "
преставити се", без "д".
Свеједно, било би лепо да неко стручнији објасни коренско порекло речи.
Evo, javio mi se drugar koji je upućen u problematiku i razjasnio ovu nedoumicu.
------------------------------------------------------------------------
"Predstavitisja" (predstaviti se) na crkvenoslovenskom znaci potpuno isto sto i na danasnjem srpskom. Ovde je rec o sasvim drugom glagolu koji i Rambo (obratite paznju kada ponovo budete gledali reklamu!) izgovara potpuno ispravno: "prestavila". Mora im se priznati da su imali dobre konsultante.
U najbukvalnijem znacenju:
Predstaviti se = staviti se pred nekoga.
Prestaviti se = promeniti stav, tj. stanje.
Zato se u knjigama moze naci i "prom(j)enio zivotom". Dakle, "prestavio se U Gospodu", znaci "promenio nacin zivota", od telesnog u vantelesni.
U istu svrhu koristi se i izraz "upokojiti se", sto znaci otici u vecni pokoj (za razliku od vecnog nespokoja, koji je, po hriscanstvu, isto realna opcija).
Kada je pocela manija iskopavanja arhaizama, iz naftalina je izvuceno i "prestaviti se", ali je, sistemom pokvarenih telefona, ubaceno ono "D" tamo gde mu nikada nije bilo mesto.
------------------------------------------------------------------------