Jump to content


Photo
- - - - -

Par stvari oko hrvatskog jezika


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
368 replies to this topic

#331 king louie

king louie
  • Members
  • 3,153 posts

Posted 05 March 2008 - 09:03

frustraciju i komplekse, bolje kanalisi nemoze se voditi diskusija sa primitivcima koji u osnovi i nemaju nameru da diskutuju.


" javno iznošenje konstatacije da Hrvati govore srpskim jezikom, što se u mojoj struci naziva jezički šovinizam."

A bol je zenskog roda samo kada boli p***a. :huh:

Idi bre Stonecutteru, promašio si ceo fudbal. Mashina replika je bila šaljiva i sve samo ne šovinistička.
Lično, primitivce na forumima najčešće prepoznajem po spajanju negacije s glagolom i po sexizmu. :rolleyes:

#332 The Stonecutter

The Stonecutter
  • Banned
  • 436 posts

Posted 05 March 2008 - 09:43

Idi bre Stonecutteru, promašio si ceo fudbal. Mashina replika je bila šaljiva i sve samo ne šovinistička.
Lično, primitivce na forumima najčešće prepoznajem po spajanju negacije s glagolom i po sexizmu. :rolleyes:


Citat moderatora sam uzeo namerno kao primer, upravo sa jednog brisanog posta koji je bio saljiv i sve ostalo samo nikako sovinisticki.

Da li primitivac treba da znaci nesto uvredljivo ili kao vulgarno? Da li ti zaista mislis da posedujes ekskluzivan patent na pisanje uvrede i profanih reci?

Ja najcesce primecujem nezrele osobe po njihovim komentarima o negaciji i u najmanju ruku mastovitim mesanjem anglo-srpskog jezika ili ti seksizmu.

#333 king louie

king louie
  • Members
  • 3,153 posts

Posted 05 March 2008 - 10:20

Ja najcesce primecujem nezrele osobe po njihovim komentarima o negaciji i u najmanju ruku mastovitim mesanjem anglo-srpskog jezika ili ti seksizmu.

OK, ja onda da sazrijem, a ti da se kultiviraš. I svi sretni. :rolleyes: A mod (DJ_Vasa?) da malo opusti prst na obaraču.

edit:

Da li ti zaista mislis da posedujes ekskluzivan patent na pisanje uvrede i profanih reci?

Ali gdje sam to ja pisao uvrede i profanosti? Pa bar ja sam poznat sa svoje blagosti u forumskoj komunikaciji.

Edited by king louie, 05 March 2008 - 10:23.


#334 DJ_Vasa

DJ_Vasa
  • Members
  • 7,769 posts

Posted 05 March 2008 - 11:44

" javno iznošenje konstatacije da Hrvati govore srpskim jezikom, što se u mojoj struci naziva jezički šovinizam."

U ovom slucaju je sporna konstatacija koju je iznela Macha da ja kao Srbin govorim hrvatskim jezikom :) :huh: :rolleyes:

...
A bol je zenskog roda samo kada boli p***a. ;)


Prijavljeni post je obična šala, što se vidi iz njegovog tona i smajlija. Slab pokušaj trola. Nismo deca. Komentari upućeni moderaciji mogu se dati preko PM ili na pdf Forum.

Edited by DJ_Vasa, 05 March 2008 - 12:04.


#335 Macha

Macha
  • Members
  • 1,618 posts

Posted 05 March 2008 - 11:49

U ovom slucaju je sporna konstatacija koju je iznela Macha da ja kao Srbin govorim hrvatskim jezikom.



U ovom slučaju je jedino sporna tvoja sposobnost razumijevanja teksta na bilo kojoj osim na doslovnoj/bukvalnoj razini.

#336 Macha

Macha
  • Members
  • 1,618 posts

Posted 05 March 2008 - 12:36

1. Odbor za standardizaciju pri Institutu ( http://www.ihjj.hr ) podupro je Babićev pravopis u glavnim tezama (jekavski zapis u pokraćenim riječima- sprječavanje, okrjepa, potkrjepa, pogrješka, .., te dentale ispred afrikata- zadatci, početci, patci, jadci, u krletci, ..). No, to se i očekivalo jer iako u tisku vlada još mutež, glavni izdavači i Leksikografski zavod izdaju po tomu pravilu.


Ubio me bog ako ikad budem govorila okrjepa ili pogrješka. Možda će me unuci jednog dana ismijavati isto kako sam se ja rugala baki jer je govorila "po starinski" šport, ali nema šanse da prihvatim ove oblike. Evo, priznajem, u zrelim godinama postala sam nepismena. :rolleyes:

#337 avramova

avramova
  • Members
  • 8,594 posts

Posted 05 March 2008 - 13:09

Ubio me bog ako ikad budem govorila okrjepa ili pogrješka. Možda će me unuci jednog dana ismijavati isto kako sam se ja rugala baki jer je govorila "po starinski" šport, ali nema šanse da prihvatim ove oblike. Evo, priznajem, u zrelim godinama postala sam nepismena. :huh:


DaBogda da te ne ubije :)

A za forumasha koji napisa da se u Saboru moze svashta cuti (mislim na lingivstiku)
treba da cuje Velju Selju kako i u Skupshtini i van nje govori ;)

A imali smo (valjda ga josh"imamo") jednog Bidzu iz Svilajinca koji je ushao u legendu
recenicom "Moz da bidne al ne mora da znachi" :rolleyes:

#338 avramova

avramova
  • Members
  • 8,594 posts

Posted 05 March 2008 - 13:12

Idi bre Stonecutteru, promašio si ceo fudbal. Mashina replika je bila šaljiva i sve samo ne šovinistička.
Lično, primitivce na forumima najčešće prepoznajem po spajanju negacije s glagolom i po sexizmu. :huh:


Pa on je valjda pominjuci tu rabotu mislio vishe na karakternu osobinu.
Anatomske ne sluze za psovke :rolleyes:

#339 Macha

Macha
  • Members
  • 1,618 posts

Posted 05 March 2008 - 13:18

DaBogda da te ne ubije :)

A za forumasha koji napisa da se u Saboru moze svashta cuti (mislim na lingivstiku)
treba da cuje Velju Selju kako i u Skupshtini i van nje govori :huh:


Tako nam i treba kad za zastupnike biramo seljačine. ;)

A imali smo (valjda ga josh"imamo") jednog Bidzu iz Svilajinca koji je ushao u legendu
recenicom "Moz da bidne al ne mora da znachi" :rolleyes:


A-ha, znači da ta rečenica ima i autora! Mislila sam da je to neka zezancija. :D

#340 king louie

king louie
  • Members
  • 3,153 posts

Posted 05 March 2008 - 13:51

Ubio me bog ako ikad budem govorila okrjepa ili pogrješka.


Bila bi to tješka grješka. Baš me zanima kako bi to bilo u korienskom pravopisu. Pogrieška?

#341 Hroboatos

Hroboatos
  • Members
  • 198 posts

Posted 05 March 2008 - 14:23

Ubio me bog ako ikad budem govorila okrjepa ili pogrješka. Možda će me unuci jednog dana ismijavati isto kako sam se ja rugala baki jer je govorila "po starinski" šport, ali nema šanse da prihvatim ove oblike. Evo, priznajem, u zrelim godinama postala sam nepismena. :rolleyes:


To nije pravogovor, nego pravopis. I po svim se važećim hrvatskim pravopisima piše futur "govorit ću", a izgovara "govoriću"; piše "gradski", a izgovara "gracki"; piše "sad ću", a izgovara "saću".

Ortoepija nije ortografija.

#342 Hroboatos

Hroboatos
  • Members
  • 198 posts

Posted 05 March 2008 - 14:34

Bila bi to tješka grješka. Baš me zanima kako bi to bilo u korienskom pravopisu. Pogrieška?


Ako se misli na pravopis Zagrebačke škole, kojim su pisali Šulek, Šenoa, Kovačić, Kumičić,..a kasnije je kratkotrajno i neuspješno nametnut u doba NDH- to nije "korienski" ili "etimoložki" (takva stvar ne postoji), nego pretežito morfonemski, za razliku od ovoga pretežito fonemskog. Ta ne tupim- čuvanje gramatičkoga morfema u pisanju nema veze s oblikom pisanja kontrahiranoga jata, što je neka druga priča.

U važećem hrvatskom pravopisu se svi dugi jatovi, pisani kao -ije- (bijel, snijeg, brijeg, krijepiti, griješiti, spriječiti, ..) krate u -je- (bjelina, snjegovi, brjegovi, krjepost, grješnik, sprječavanje,..), osim izvedenica četiriju imenica/glagola:

1. vrijeme (suvremeno, a ne suvrjemeno itd.)

2. naprijed (napredak, a ne naprjedak itd)

3. privrijediti (privreda, a ne privrjeda itd.)

4. upotrijebiti (potreba, a ne potrjeba itd.)

Inače, svi oblici postoje u starijih pisaca (Držić, Kašić, Gundulić, Zlatarić, Kačić Miošić, Mažuranić, Preradović,..) i u jekavskom obliku (vriemena ili vrjemena, napriedak ili naprjedak, potrieba ili potrjeba itd.). I to nema veze s izgovorom.

Toliko ...

#343 avramova

avramova
  • Members
  • 8,594 posts

Posted 05 March 2008 - 14:35

To nije pravogovor, nego pravopis. I po svim se važećim hrvatskim pravopisima piše futur "govorit ću", a izgovara "govoriću"; piše "gradski", a izgovara "gracki"; piše "sad ću", a izgovara "saću".
Ortoepija nije ortografija.


Pa i u srpskom je tako (izuzev govorit cu). Isto je gradski a cujesh gracki , a i sacu,ali pisesh sad(a) cu.

Nije meni izgovor nikakva frka.Na protiv (Vaso se ovo pishe zajedno :rolleyes: ili dozvoljeno i jedno i drugo?)
Ljudi skracuju reci,gutaju "slova", ali to je tako u svakom govornom ejziku.

Meni je svajcarski nemacki osmo cudo sveta. Nish ne razumesh kad govore, ali
pishu sasvim korektno. Ne razlikujesh "Neue Züricher Zeitung" od recimo "Süddeutsche Zeitung".

Ali kad ti isti sto citaju te novine govore,onda ih dibidiz ne razumesh.

Svajcarki filmovi se titluju kada se prikazuju u Nemackoj.A jedan jezik.

#344 avramova

avramova
  • Members
  • 8,594 posts

Posted 05 March 2008 - 14:48

Ako se misli na pravopis Zagrebačke škole, kojim su pisali Šulek, Šenoa, Kovačić, Kumičić,..a kasnije je kratkotrajno i neuspješno nametnut u doba NDH- to nije "korienski" ili "etimoložki" (takva stvar ne postoji), nego pretežito morfonemski, za razliku od ovoga pretežito fonemskog. Ta ne tupim- čuvanje gramatičkoga morfema u pisanju nema veze s oblikom pisanja kontrahiranoga jata, što je neka druga priča.

Toliko ...


Nemoj da ostane na ovoliko :rolleyes:
Super je da se javljash ovde :huh:

#345 Hroboatos

Hroboatos
  • Members
  • 198 posts

Posted 05 March 2008 - 14:51

Pa i u srpskom je tako (izuzev govorit cu). Isto je gradski a cujesh gracki , a i sacu,ali pisesh sad(a) cu.

Nije meni izgovor nikakva frka.Na protiv (Vaso se ovo pishe zajedno :rolleyes: ili dozvoljeno i jedno i drugo?)
Ljudi skracuju reci,gutaju "slova", ali to je tako u svakom govornom ejziku.

Meni je svajcarski nemacki osmo cudo sveta. Nish ne razumesh kad govore, ali
pishu sasvim korektno. Ne razlikujesh "Neue Züricher Zeitung" od recimo "Süddeutsche Zeitung".

Ali kad ti isti sto citaju te novine govore,onda ih dibidiz ne razumesh.

Svajcarki filmovi se titluju kada se prikazuju u Nemackoj.A jedan jezik.


1. srpski i hrvatski pravopis su oba fonemska i malo se razlikuju. Aleksandar Belić je htio daljnju fonetizaciju u srpskom (otšetati, prets(j)ednik, vedžba, sludžba, ljutski, gratski,..)- ali nije išlo. Isto, oba pravopisa imaju izuzetke od jednačenja po zvučnosti- jedanput, ne jedamput; gradski, ne gracki ili gratski; ...

2. oba su jezika (ako je tko fan jednoga jezika, neka joj/mu bude varijante) tzv. prozirni ili transparentni jezici (kao latinski, talijanski ili španjolski), bez niza poluglasova. Netransparentni su npr. ruski, francuski,..kao i njemački, pa otud i eventualni prijevodi u Švicarskoj.