Edited by thermal bug, 05 July 2007 - 17:28.
Forum modding
#61
Posted 05 July 2007 - 17:26
#62
Posted 05 July 2007 - 17:27
ja bogami nisam
#63
Posted 05 July 2007 - 17:36
ти да цутис, излазе ми све неке квацице кад прицам са тобом, будибогснама. Ајд сто је тудји софтвер неприлагодјен, него ни ми само нисмо себи.
#64
Posted 05 July 2007 - 22:07
Evo ga volej..
Bolje da si instalirao srpski jezik u language bar (lengvidž bar, jezičku prečagu) pa pisao slova onakva kakva jesu u srpskom nego ta ''ćelava''. Malo je paradoksalno da si protagonista softver-patriotizma i lokalizacije a da ne kucaš slova kao svaki pismen čovek. E to je bezobrazluk.
#65
Posted 05 July 2007 - 22:57
Good one!
#66
Posted 05 July 2007 - 23:08
#67
Posted 05 July 2007 - 23:54
Bolje da si instalirao srpski jezik u language bar (lengvidž bar, jezičku prečagu) pa pisao slova onakva kakva jesu u srpskom nego ta ''ćelava''. Malo je paradoksalno da si protagonista softver-patriotizma i lokalizacije a da ne kucaš slova kao svaki pismen čovek. E to je bezobrazluk.
E, vidiš, ti ovo koristiš kao priliku da plasiraš maliciozan komentar, a ja kao priliku da nešto objasnim na plastičan način.
Na sajtu sve piše latinicom (tj. opis funkcija je na engleskom), i svi smo navikli da vidimo ćelava slova# i nikome ne pada u oči, а ако куцас цирилицом, онда видис да мозе да буде мало смесно Na blogu, gde piše odgovor umesto reply, mnogo više ljudi (ne svi, ali veći procenat) piše pismom sa dijakritičkim znacima. Ako vidiš sajt sa "našim" slovima, sigurno će ti delovati mnogo urednije и трудицес се да писес исправније него инаце, svejedno ćirilično ili latinično pismo. Ja ne vidim šta u tome ima loše?
To što hoćeš da napraviš pogrdno poređenje lokalizacije softvera sa срБством ili ne znam čime već, pokazuje da su nam mišljenja o ovome dijametralna. Poenta u lokalizaciji softvera je kao prevod knjige. Ko može da čita u nativnom obliku - super, ko ne može ili mu se više sviđa na svom jeziku, on koristi prevod. Kad smo već kod te jezičke prečage, nije poenta ni prevesti sve po svaku cenu, ali to je već posao za prevodioce. Ideal je da dobiješ dva originala
Kada se nešto prevodi, poenta je da omogućiš lakše korišćenje. Zašto u blogu nije ostavljeno "recommendation" i "reply", nego "preporuka" i"odgovor" ? Svi ljudi koji ostavljaju komentare na blogovima znaju engleski,
ni za njih nije moralo da se menja, moglo je da ostane u izvornom obliku, ali nije. A zašto?
A bezobrazluk se odnosio na softver inženjere IPB-a koji nisu napravili prevod. IPB forum za nemačko, italijansko, norveško ... tržište je lokalizovan a košta isto koliko i ovo.
Edited by _Pile_, 06 July 2007 - 00:25.
#68
Posted 06 July 2007 - 00:50
Ja - zla.
Ti - dobar.
Meni padaju u oči ćelava slova i ponekad me nerviraju, otprilike kao i korišćenje ''ch'' za č, ''sh'' za š isl. Ipak, ako je suština pisanog valjana onda mi ni ta ''lenjost u pisanju srpskih slova'' ne smeta. Tim pre mi manje smeta upotreba engleskog jezika za opcije Foruma obzirom da smo svi (uključujući i mene) duboko ogrezli u anglizme i svako malo ih koristimo. To je jednostavno postao neki ''internet language'', ''manner of behavior'', nazovi to kako hoćeš.
Inače, tvoja teorija da ljudi koristite kukice na slovima samo zato što vide engine na srpskom mi je zaista detinjasta, da prostiš. Ti (ćelavac, pro-srpski forum) i ja (kukičarka, pro-english) smo dovoljni da to padne u vodu.
Ma neću bre, briga me i za srpstvo i za srBstvo, moja poenta je da zaista nije neophodno cimati se oko lokalizacije foruma kada ljudi koji ga posećuju razumeju elementarne komande istog. Dok god ja mogu da zadržim engleski interface svejedno mi je.
I posle ja pogrdno poredim.. Kao da je isti stepen poznavanja jezika dovoljan za razumevanje knjige i foruma.
ni za njih nije moralo da se menja, moglo je da ostane u izvornom obliku, ali nije. A zašto?
Blog me savršeno ne interesuje tako da što se mene tiče mogu da pišu i sanskritom. Drugo, i vrapcima je jasno da kuća B92 mnogo više pažnje i značaja posvećuje Blogu nego Forumu i da je, ako ni zbog čega, onda zato pokušala da približi taj vid interaktivne komunikacije građanima. Da ne pričamo kako mi se čini da ipak Forum ima dosta više posla za prevođenje i ''upakivanje'' izraza nego Blog, no dobro.
Ja sam se naravno malo našalila sa tim ''bezobrazlukom'', kapiram šta ti u tome smeta ali pobogu pa to je realno stanje stvari. Naš je problem što za našim jezikm ne postoji ni velika potreba pa ni tržište te im se ne isplati da nalaze i plaćaju prevodioce, to se prepušta samom kupcu softvera i njegovoj dobroj volji. A ako je već tako, moje mišljenje je da prevođenje elementarnih stvari i pojmova engleskog jezika zaista nije ni neophodno niti bi poboljšalo kvalitet diskusija na Forumu.
Full edit - pravi posao za moderaciju bi bio da im quickedit ne sjebava ćirilicu
I da me board ne izbacuje s vremena na vreme.
Edited by Valkyrie, 06 July 2007 - 00:54.
#69
Posted 06 July 2007 - 10:41
Ti - dobar.
ma ne, nego nije moj način diskusije... Nisi zla, ono je bilo više kao zloćko
Inače, tvoja teorija da ljudi koristite kukice na slovima samo zato što vide engine na srpskom mi je zaista detinjasta, da prostiš. Ti (ćelavac, pro-srpski forum) i ja (kukičarka, pro-english) smo dovoljni da to padne u vodu.
Problem oko toga je stvar navike. Svi smo navikli da pišemo ćelavo#, zato što većina nas kada je počela da se bavi
kompjuterima, nije ni postojala podrška sa našim fontovima,
sajtovi su isto bili takvi (90 posto materijala na sajtu je tekst). Ali ipak je drugačije kada vidiš d.z. , ako nešto piše
ovako, а ти одговорис овако, onda ipak upada u oči.
počni da čitaš help za instaliranje pa da vidimo šta je komplikovanije Ma ne, ciljevi tome mogu da se porede po tome
kakve su im svrhe, tj. da omogućiš razumevanje i korišćenje, a koliko je (ne)kompleksno, to valjda samo olakšava ili otežava stvar.
pa ne nužno sve, mogu samo ključne stvari. Kao u attachmentu recimo. Onoliko koliko je minimalno potrebno da, kad otvoriš
sajt, vidiš da postoji neki obrazac u kreiranju.
edit : btw, odoh ja sad da polažem Jengleski. Виш ми луцк
Edited by _Pile_, 06 July 2007 - 10:53.
#70
Posted 06 July 2007 - 21:39
Ne kaze se administracija vec upravljanje, i ne kaze se aktivnost vec radnja (bre)
Forum bi takodje zamenio za sabor.
#71
Posted 06 July 2007 - 22:09
#72
Posted 07 July 2007 - 19:05
...prechka..goooll
"ljudi moji, je li to moguce..."
#73
Posted 07 July 2007 - 19:32
#74
Posted 08 July 2007 - 23:29
Onda se vraća Indy i spašava sve...
Nije upalio grip, pa pribegavaš alternativnim metodama? Cccc...
Sunce ti žarko (35 u 'ladu) na šta čovek naleti kada u guglu ukuca "đorđe geprat". A, da njih dve liče, liče. No, to je za vas, deco.
#75
Posted 09 July 2007 - 10:41
Ponekad nije lenjost, vec svesno izabran stil.