Jump to content


Photo

nepismenost


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
375 replies to this topic

Poll: nesto ili znate ili: (237 member(s) have cast votes)

nesto ili znate ili:

  1. a) ne znate (203 votes [86.38%])

    Percentage of vote: 86.38%

  2. b) neznate? (32 votes [13.62%])

    Percentage of vote: 13.62%

Vote Guests cannot vote

#31 henrik larsson

henrik larsson
  • Members
  • 6,231 posts

Posted 11 August 2005 - 10:07

Nije ok.

Mnogo znači mnogo u smislu brojnosti ili količine, same po sebi, a PUNO znači otprilike napunjeno - puna flaša Becksa, pun stadion, pun bus...Isto kao ono PUNO vam hvala. Wrong.

#32 zagor

zagor
  • Members
  • 6,113 posts

Posted 11 August 2005 - 10:15

Najgrdje je "chak shtavishe" i "zadnji put". :lol:


Sa druge strane, mozda suvise obracamo paznju na formu (u ovom slucaju gramatika), nego na sustinu napisanog. Ipak, da budem iskren, volim da se sprdam sa nepismenim sr(B)ovima.

edit : Pogledah ovaj topic "srbizmi", pa se nesto mislim. Da je Vuk bio iz Leskovac ili Nis, mozda bi sve ovo sto je napisano bilo gramaticki ispravno. Mislite o tome.

Edited by zagor, 11 August 2005 - 10:21.


#33 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 11 August 2005 - 10:21

Hm, meni i dalje potpuno ok zvuci da PUNO moze da bude i prilog (znam puno, ima puno ljudi) a ne samo pridev (puna flasa, pun tanjir).

"Cak stavise" ja nazalost cesto koristim kao zajebanciju al lako moze da predje u naviku :huh:

A "zadnji put", e izes ga, i to cesto govorim iako znam da ne bi trebalo, mada opet s druge strane ako kazem "poslednji put" to mi zvuci kao da se to vise nikada nece dogoditi dok "zadnji put" je jos uvek otvoren i za buducnost.


Inace slazem se da je sustina postova mnogo bitnija od gramatike, medjutim kad je sustina blesava i blentava onda moze biti jako slatko zezati se i na racun gramatike :lol:

#34 zagor

zagor
  • Members
  • 6,113 posts

Posted 11 August 2005 - 10:25

Inace slazem se da je sustina postova mnogo bitnija od gramatike, medjutim kad je sustina blesava i blentava onda moze biti jako slatko zezati se i na racun gramatike  :lol:

<{POST_SNAPBACK}>


Vaistinu :huh:

#35 henrik larsson

henrik larsson
  • Members
  • 6,231 posts

Posted 11 August 2005 - 10:26

Upravo suprotno, "zadnji" je definitivno a "poslednji" ostavlja još prostora.

#36 zagor

zagor
  • Members
  • 6,113 posts

Posted 11 August 2005 - 10:37

Upravo suprotno, "zadnji" je definitivno a "poslednji" ostavlja još prostora.

<{POST_SNAPBACK}>


Pa nije. Ove dve reci imaju potpuno razlicito znacenje. Izvinjavam se sto cu ovo malo rogobatno objasniti, ali zadnji i prednji se odnose na "stvari" (zadnje sediste), a prvi i poslednji na brojeve ili vremenske odrednice (poslednja kuca u nizu, prvi broj, poslednji dan, prvi i poslednji put etc.)

#37 henrik larsson

henrik larsson
  • Members
  • 6,231 posts

Posted 11 August 2005 - 10:43

Da, da, nego, ovo se odnosi na Amelijino zapažanje, ja sam izneo kako to meni zvuči. Nisam bio precizan.

#38 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 11 August 2005 - 10:44

Slazem se da je zvanicno tako, nego probah da objasnim zasto ja ipak koristim pogresnu verziju.
Npr ako kazem "zadnji put kad sam bila u Spaniji bilo je lepo vreme" mi deluje kao da cu ja mozda opet ici u Spaniju, a ako kazem "poslednji put kad sam bila u Spaniji" mi deluje kao da vise nikad necu ici u Spaniju.

#39 henrik larsson

henrik larsson
  • Members
  • 6,231 posts

Posted 11 August 2005 - 10:49

Menoj tako :lol: biće još mnogo Španija za sve nas.

#40 majama

majama
  • Members
  • 396 posts

Posted 11 August 2005 - 10:51

Šta ćemo sa svima onima koji gledaju "televizor"
Koji su "glumeli"
"izvinuli se"
vozili "biciklo"????
Sve gore navedeno može da se čuje svakodnevno, pročita i u "ozbiljnim" novinama kao što je Politika, pročita u prevodima na svim televizijama.
U nedelju su ona deca iz "Jedan korak napred" glumela sve u šesnaest.

#41 marquis

marquis
  • Members
  • 96 posts

Posted 11 August 2005 - 10:53

Kako ono kazu?
Nije ti zadnja nego poslednja cigara ili
nije ti poslednja nego zadnja cigara.
:lol:

To nikad necu nauciti :huh:

Edited by marquis, 11 August 2005 - 10:56.


#42 henrik larsson

henrik larsson
  • Members
  • 6,231 posts

Posted 11 August 2005 - 10:59

Šta ćemo sa svima onima koji gledaju "televizor"
Koji su "glumeli"
"izvinuli se"
vozili "biciklo"????
Sve gore navedeno može da se čuje svakodnevno, pročita i u "ozbiljnim" novinama kao što je Politika, pročita u prevodima na svim televizijama.
U nedelju su ona deca iz "Jedan korak napred" glumela sve u šesnaest.

<{POST_SNAPBACK}>


Oh, još jedan užas, izvinuli. A ima i Bicikla, video neki dan titlovano na devedesdvojci. Strahota.

#43 Dunadan

Dunadan
  • Members
  • 12,305 posts

Posted 11 August 2005 - 11:00

"Cak stavise" ja nazalost cesto koristim kao zajebanciju al lako moze da predje u naviku  :lol:

<{POST_SNAPBACK}>

i mislish da ljudi znaju da se zajebavash ili pomisle: a joj!

#44 stivlim

stivlim
  • Members
  • 1,526 posts

Posted 11 August 2005 - 11:07

a vishlji umesto visi :huh:

i neprestana upotreba pleunazama :lol:

#45 Div

Div
  • Members
  • 7,752 posts

Posted 11 August 2005 - 11:08

Viđa se na izlozima:

sniženje cipela,

najjeftinije cene,

sve za 85 dinara.


Jedno pitanje-šta je pravilno ili pravilnije: dečji ili dečiji.

Ja mislim-dečji, al me ne ki autoriteti ubeđuju da je svejedno.