...
Mislis - "neeps and tatties"?
Meni je haggis - bez te zitarice - najvise nalik na ono sto se kod nas zove 'kavurma'.
Kavurma.jpg
Barene i samlevene, (bolje iseckane) ovcije iznutrice - zalivene ovcijim lojem.
Pa onda proprzis glavicu luka, dodas kocku kavurme (tj. - 'ugrejes je'), pospes ljutom tucanom paprikom, pa uz domaci hleb i salatu od kiselog kupusa sa zadovoljstvom trosis.
I ledeno pivo.
Priznajem, - sudovi se tesko peru.
...
Kiniče, dugujem ti ispriku za previd, što nisam pravovremeno odgovorio na tvoj post.
Neeps & tatties (rotkva i krumpir) su zaista neizostavni pratitelji haggisa. No 'tatties' su puno novijeg datuma od samog haggisa, a i od neeps.
Neeps 'n' nips se odnosi na bijelu rotkvu - neeps- (koja se sitno odgrizala) i nips, što su bili mali otpijaji whiskeya, nalik bosanskim 'čokanjčićima'.
Tatters su se u škotskoj, a naravno i u europskoj kuhinji, udomaćili tek nakon Parmentierove 'krumpirske revolucije', u drugoj polovici 18. soljeća. Do tad su se te južnoameričke krtole smatrale poluotrovnom biljkom i krumpir se uzgajao uglavnom kao ukrasna biljka, cijenjena zbog lijepog cvijeta.
Kao i paradajz, uostalom.
Kuhinjska karta Europe do otkrića novog svijeta bila je jako siromašna. OK, bilo je mesa, divljači (srna jelen i vepar), prasići + jaja - kokoš/piletina je bila do 20. st. i masovnog uzgoja smatrana luksuzom i perad se držala uglavnom zbog jaja.
Povrće se svodilo na korjenasto (rotkve, mrkva) i zeljasto (kupus, kelj, etc) i to je manje-više bilo sve.
Preokret je donio krumpir, paradajz, grah, paprika, kukuruz. Gotovo sve Solanaceae i Cucurbitae koje koristimo u prehrani dolaze nam iz Novog svijeta.
Jedino u čemu je stari svijet obilovao, a čemu Terrae Novae nisu ničim doprinijele su bili začini. Svi poznati začini, koje Zapad rabi u svojim jelima su plod Mediterana, azijskih otoka, poput Selandiba (Cejlon) ili Začinskih otoka, te s Malabara, ili nam dolaze s afričkih obala Tanganjike i Zanzibara. Cimet, papar/biber, crni i bijeli, klinčići/karanfilići, kardamom, sve to dolazi, još od rimskih vremena s azijskih obala, s Indijskog oceana. Bosiljak je na Sredozemlju udomaćen iz Perzije, timijan, kuš (žalfija), ružmarin i kadulja rastu na ovim obalama od vajkada.
Perzijanci su, posredstvom Arapa presadili na europsko tlo najdragocjeniji od svih začina, šafran.
I svaki put, kad posjetim neki od lokalnih dućana (متجر), prisjetim se kako su sambuke i šambale i dhowovi prenosili taj mirisni teret između Indija i crvenomorskih luka.
Perzijanci su Europljanima podarili nazive bazar i čaršija. Bazar dolazi iz Pehlewi dijalekta - wazaar - i znači doslovce trg. Čaršija znači četiri ugla (ćošeta. što je, opet turska riječ) od čahar (četiri) + śu (ugao), pravokutnik, po čijem modelu su se gradile grčke agore.
Suk je stara riječ; dolazi iz aramejskog, ili još nekog starijeg semitskog jezika i znači uski prolaz, ulicu pretrpanu dućanima. Al-Sukak je bio arapski naziv za Gibraltar, Herkulove stupove. Otuda, naš sokak.
edit: tu su još uljarice: maslina je bila glavni izvor ulja na Mediteranu, ne uvijek na kontinentu. Talijanska kuhinja se do polovice 18. stoljeća oslanja na svinjsku mast i goveđi loj, maslinovo ulje, ono iz Toskane ili Istre bilo je preskupo.
Svi stari talijanski recepti, posebno oni sjeverni, iz Lombardije i Pijemonta koriste mast umjesto maslinovog ulja.
Spomenuti Parmentier je, uz krumpir, zagovarao i korištenje uljane repice i kukuruza, kao izvora biljnih masnoća.
I, naravno sol. Solane i sol su, praktično do danas, predmet državnog monopola. U Toskani, posebno Sieni, postoji poslovica: "dabogda ti neko umro u kući, nego salar (poreznik za sol) pokucao na vrata". Francuska riječ salaud (đubre, gad) vuče korijen iz istog izvora.
Edited by ironside, 08 July 2014 - 15:50.