Jump to content


Photo

Munje


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
12 replies to this topic

#1 Lun

Lun
  • Banned
  • 3,921 posts

Posted 06 April 2001 - 09:48

Moram priznati da sam razocaran.
Po najavama, autorima i izvodjacima radova, licilo je da ce biti kult film.
Nesto razmisljam; izgleda da su ovi nasi momci sa 92-ke toliko dobro apsolvirali audio prezentaciju da uopste nisu u stanju da se prilagode video prikazu.

Ocit primer je tv izdanje emisije "TV manijak". To apsolutno nije ni prineti genijalnoj radijskoj emisiji. Steta.

Lun

#2 Guest_Judge Thread_*

Guest_Judge Thread_*
  • Guests

Posted 07 April 2001 - 00:52

Upravo ga odgledah - naprotiv, meni je film vrlo kewl, ima gomilu intrenih generacijskih fazona. Ne bih rekao da je bas kultni film, ali za pogledati i imati u kolekciji jeste. Inace, obratite paznju na fantasticnu epizodu Srdjana Andjelica (inace scenariste, sto pojma nisam imao).

Odavno se nisam ovako dobro nasmejao.

Edit: ipak mi je vreme da se ispavam - napisah "inertnih" umesto "internih" :wink:
_________________
Eagles can fly, but weasels don't get caught in airplane engines

[ Izmena poruke: Judge Thread na dan 2001-04-07 01:56 ]

#3 modesty

modesty
  • Members
  • 6 posts

Posted 19 April 2001 - 23:25

hm..sto se munja tice nisam isla da gledam i ne planiram..ceo taj trip me smara u ovom trenutku..a sto se manijaka tice cini mi se da gresis..mozda nisu nesto specijalno ali makar nisu ni pretenciozni...i guess..

#4 srdjanf.

srdjanf.
  • Members
  • 5,016 posts

Posted 21 April 2001 - 22:32

Judge Thread:
intrenih generacijskih fazona

Edit: ipak mi je vreme da se ispavam - napisah "inertnih" umesto "internih" 

Dzadz, momce, u ovom slucaju nisi napisao niti jedno niti drugo, vec - intrenih.
Sto mu muka sta ti je sad ovo?
To je ustvari nekakva kombinacija staroslov. i staroengl. Tako je "-trenih" slovenskog izvora, od reci "vnu-trenih", dok je "in-" najverovatnije staroengl. porekla, mada neki strucnjaci sumnjaju da predmetak dolazi cak iz starolat. jezika.
prof. Fochs
p.s.Hm, nakon konsultacija sa Alter Egom, suglasili smo se, radi se o englesko-slovenskom jeziku. Da! To je nista drugo doli eng.-slov.!
_________________
jedna granica - beskraj

[ Izmena poruke: srdjanf. na dan 2001-04-21 23:36 ]

#5 branka n.

branka n.
  • Members
  • 1,117 posts

Posted 22 April 2001 - 01:08

Da, prof. Fochs, samo da potVrdim da je u ovoj konstrukciji moguca povezanost reci in staroengleskog porekla najverovatnije uz rec trenih koja bi vrlo verovatno bila slovenskog porekla. znaci da se radi o eng-slovenskoj kovanici gde ove dve reci razlicitog porekla koegzistiraju u sinhronizaciji.
naime, rec in je u engleskom jeziku odrednica za gram. predlog ili prefix (kao u ovom slucaju) koji iskazuje odredjenu znacenjsku povezanost sa preostalim delom reci/jez. konstrukcije na koju se odnosi u datom kontekstu.

nadam se da je ovo objasnjenje pospesilo pojasnjenju porekla ove reci..:wink:

edit: done, thanks Donald Duck!

[ Izmena poruke: branka n. na dan 2001-04-22 03:24 ]

#6 pajapatak

pajapatak
  • Members
  • 822 posts

Posted 22 April 2001 - 01:18

sjajna analiza.
zaslužuje najvišu ocenu.
nego, šta će mo sa "potrdim"
:???:

#7 srdjanf.

srdjanf.
  • Members
  • 5,016 posts

Posted 22 April 2001 - 18:03

Danas sam se dosetio neceg.
Naime, u hebrejskog slangu, kad covek tripuje nesto, onda se kaze: - Eize seret!
Eize znaci 'kakav', a seret znaci 'film'. Tako, kada tripujem, kazem:"Ani ba seret!", ili"Ja sam u filmu"; ovo pojasnjenje cisto da neko ne optuzi da sam omasio temu.
Luuuuuuv, prof.Fochs

#8 Zoran

Zoran
  • Members
  • 458 posts

Posted 30 April 2001 - 21:22

Serdjo, ima li veze taj "seret" sa onim nasim "sheret"?
(Nesto mi "smrducka" :smile:)

Ja bih rekao da je svaka slicnost ocigledna, a ako ne postoji treba je naci.
E, sad, kako naci nesto ako ne postoji.:smile:

Sumnjam i da je "sheret" nas, Turski je, ciji bi bio?:smile:

Vidi sad: Tera shegu. Shegaci se.

PS Srecan vam 1. maj.

[ Izmena poruke: Zoran na dan 2001-05-01 21:25 ]

#9 pseudo

pseudo
  • Members
  • 1 posts

Posted 21 May 2001 - 15:09

ja malo okasnih, ali evo i odgovora
pa sheret je srpska rec nastala od reci
srati ili serati pa otuda ljudi kasnije
u svakodnevnom govoru dal zbog bioloske potrebe ili sta pocese da skracuju pa od serati nastade seret ili sheret u zavisnosti u kojoj oblasti zemlje se koristi:smile:
eto toliko sereta od mene...
a da se vratimo mi na munje a?

#10 luka

luka
  • Members
  • 219 posts

Posted 27 May 2001 - 10:39

nista posebno. 2-3 puta sam se nasmejao. moze da se gleda.

#11 Downtown BG

Downtown BG
  • Members
  • 28 posts

Posted 10 June 2001 - 06:10

Ne bih se gospodo, slozio sa vama da je prelazak na temu u ovom momentu razborita odluka.

Radi se najpre o tome da je glasnogovornik ove teme, napravio grešku karakteristicnu upravo za uzivaoce alkohola i teskih opijata.
Smandrljavanje suglasnika na pocetku reci nije obavezno znak umora, na cemu inace, pokretac ove teme insistira. Toliko o psihosocijalnom aspektu ove pogreške i njene ispravke.

Nadalje, mozemo preko hebrejskog
slenga ici dalje u fiziološku analizu lingvinistickih egzibicija.

Ja bih za sada svoju repliku usmerio ne veoma nepravilno poistovecivanje nekih gramatickih pravila u nasem jeziku, a koje u ovoj diskusiji, klasicnom zamenom teza koristi gospodin Pseudo.

Srati i serati ne mogu se gramaticki i jezicki identifikovati na nacin na koji se pravilnim moze smatrati izraz jogurat ili koncerat (što jeste pravilno).

Izraz -serati- je sasvim nepravlna interpretacija pomenutog pravila. Namera je, verovatno, skrivena iza turcizama, koji se u nas, u poslednje vreme vulgarno provlaci kroz provincijalne fraze i kovanice.

Ova nepravilnost se najlakse prepoznaje ukoliko pokusate ovaj glagol promeniti kroz sva lica jednine i mnozine. Gotovo nemoguce, zar ne.

Ako još uzmemo u obzir da se osnovni izraz u novije vreme sve cesce zamenjuje novijim i modernijim -kenjati- sami dolazimo do zakljucka da se orijentalni izrazi kod nas sve cesce zamenjuju autenticnom domacom terminologijom koja iskljucuje infiltraciju anglistike, pojavu koja sve vise maha uzima u jezicima malih naroda.

Izvinjavam se na malo duzem postu, nedelja je 7h ujutru, probudio sam se kao vampir u 6 i ostio potrebu da svoje umetnicko nadahnuce podelim sa ucesnicima ovog foruma.

Pozdrav,

#12 trifke

trifke
  • Members
  • 4,610 posts

Posted 04 July 2001 - 17:49

nema sumnje da film Munje spada u red antologijskih srpskih filmova...zaista mislim da je briljantan kao i vecina domacih filmova snimljenih zadnjih godina...

#13 naiva

naiva
  • Members
  • 17 posts

Posted 02 October 2001 - 22:46

ja ne znam u kom ste vi tripu tamo u ino, ali bre ovde se taj film gleda u ogromnim kolicinama, i stvarno je super!!!!!!
bolji je, u svakom slucaju, od svake americke Godzile, Spasavanja sveta na 4. juli i sl. sr**a...