Jump to content


Photo
- - - - -

"Politika prevoda" kablovskih operatera: TCM


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
11 replies to this topic

#1 MaRkOMaN

MaRkOMaN
  • Members
  • 2,021 posts

Posted 09 December 2007 - 16:24

jel uopste izvodljivo odraditi sub TCM-a, za koji se ne placa dodatna suma novca na osnovu pretplate, kao za npr. HBO? spram sadrzaja.. verujem da jeste, jer ako mogu kanali na kojima pice spanske serije, sto ne bi mogao i TCM? sta kablovske operatere sprecava da puste titl, tamo? trziste u kojem se dobra telenovela ceni vise od klasika? nemogucnost da se ubire kinta.. ili nesto trece?

verujem da postoji prilican broj ljudi koji skroz nisu u mogucnosti da prati ovaj kanal.. ne racunajuci tu one koji mogu, a nece (ja prvi neretko zaobidjem film ako nemam bar engleski titl, samo zato sto ne bih ni malo da masim dijalog; osim ako mi se neki bas bas gleda)

#2 Dunadan

Dunadan
  • Members
  • 12,305 posts

Posted 09 December 2007 - 19:35

zar nema opcije titla u teletextu?

#3 MaRkOMaN

MaRkOMaN
  • Members
  • 2,021 posts

Posted 09 December 2007 - 21:27

pravo da ti kazem ne znam, nisam ulazio u ttxt - hoces reci da TCM ima ugradjenu podrsku za engleski sub unutar istog?

#4 MaRkOMaN

MaRkOMaN
  • Members
  • 2,021 posts

Posted 09 December 2007 - 21:36

..trenutno mi ne radi tcm, pa ne mogu da proverim..

doduse, sad pogledah na sajtu, lepo pise:

Subtitles and services for the hard of hearing.
If you require subtitles please use the Teletext button on your TV remote control whilst TCM is on screen.This will take you to the TCM Teletext services.

- English subtitles available on page 784.
- Dutch subtitles available on page 785.
- Danish subtitles available on page 786.
- Swedish subtitles available on page 777.

We offer close caption subtitles on a selection of films. For signed films please check listings.


koji sam ja :dumbass: - ako to sljaka, 784 ce mi biti najdraza ttxt stanica.. but still, pitanje politike prevoda stoji - da sam ja neki lokalni cable corporation baja, TCM bi mi bio prvi na listi u sektoru lokalizacije.

#5 Dunadan

Dunadan
  • Members
  • 12,305 posts

Posted 09 December 2007 - 22:24

znam da shljaka za BBC Prime. smao shto je fora da kad namestish taj subtitle, ne mozesh da prebacujesh kanale i da pojachavash/stishavash jer ti je teletext aktivan.

#6 Zeka Peka

Zeka Peka
  • Members
  • 3,687 posts

Posted 10 December 2007 - 13:46

^ Телетекст је супер ствар и то све стоји, али проблем је непоузданост јер се понекад дешавало да не ради. И не само за титлове, него иначе, кад нпр. хоћу да видим који се филм тренутно приказује и сл.

Ако се сећам добро, мени (ИКОМ) никад није радио на ТЦМ-у.

Можда се сад ситуација поправила, не знам, пошто ТВ и онако ретко палим.

Edited by Zeka Peka, 10 December 2007 - 13:49.


#7 MaRkOMaN

MaRkOMaN
  • Members
  • 2,021 posts

Posted 10 December 2007 - 15:36

i ja sam na drazesnom IKOM-u.. :rolleyes: mozda sam se obradovao, prerano

#8 dahija

dahija
  • Members
  • 618 posts

Posted 11 December 2007 - 22:54

Da malo pojasnim:

Ima dosta razlicitih TCM-ova na satelitima iznad Evrope, svaki namenjen razlicitim publikama i sa razlicitm play-listama. Npr, regularnih Discovery-a (znaci: "plain" Discovery, ne: kids/science/health/travel) sam jednom nasao 5-6 kad sam surfovao po satelitima, mi gledamo onaj namenjen rumunskom trzistu. Ovaj TCM koji je dostupan "besplatno" za nase trziste, tj. operateri mogu za dz. da ga stave u osnovni paket, nema subtitlove.

I mene je iznenadio subtitl na srpskom na BBC Prime, to moze sebi da priusti samo BBC sa ludackim budzetom koji ima je na raspolaganju.

#9 Kajuga

Kajuga
  • Members
  • 35 posts

Posted 16 December 2007 - 14:14

Da li neko zna da mi kaze gde mogu da pronadjem program za TCM a da nije shugavi prevod na srpskom na sajtovima za tv-"Z" program? Pretrazio sam sve TCM -ove sajtove bez uspeha da se poklope sa onim sto pise na bilo kojem nasem sajtu. f* H E L P,

I da, pregledao sam diskusiju o tome od pre dve godine, ali ni Gardijanov niti jedan TCM link koji ste postovali ne odgovaraju.

Pozz!

:rolleyes:

#10 Kajuga

Kajuga
  • Members
  • 35 posts

Posted 17 December 2007 - 13:40

Anybody?

:rolleyes:

#11 MaRkOMaN

MaRkOMaN
  • Members
  • 2,021 posts

Posted 26 December 2007 - 19:01

ako to nesto znaci, ja sam pregledao vise oficijenih rasporeda za razlicite regione i ni na jednom nisam nasao onaj koji se poklapa sa "domacim".. mozes da kontaktiras vlasnike 'shugavog prevoda na srpski, na sajtovima za tv-"Z" program', posto oni ocigledno znaju koju verziju TCM-a gledamo. /dotle nisam iso, jer mi nije od presudnog znacaja posto vise gledam filmove iz sopstvene negoli TCM-live kolekcije

#12 Kajuga

Kajuga
  • Members
  • 35 posts

Posted 03 January 2008 - 13:02

Hvala na odgovoru. Dosao sam na istu ideju i do istog zakljucka. :rolleyes: Kad mi Home Video bude na rubu iscrpljenosti pitacu ih, a do tad... gledacu po sistemu sta padne. Nije to lose, samo da ne moram nekom $#@ da objasnjavam vise svoje stavove. To me vodi u propas'. Zamisli post koncipiran kao:" molim vas dajte mi vas izvor jer mi vas prevod ne znaci nista.." itd. to bi im se sigurno svidelo kao nacin da se shegache sa mojom upornoscu, mada ko zna; ali sve mi to deluje kao neka druga planeta... mozda sam samo lenj. U svakom slucaju thx!

AND HNY!