Jump to content


Photo
- - - - -

RECNICI STRANIH JEZIKA


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
16 replies to this topic

#1 Montenj

Montenj
  • Members
  • 116 posts

Posted 28 October 2007 - 15:43

Htela bih da investiram u neki dobar, sto sveobuhvatniji recnik engleskog jezika. Mada, nisam u mogucnosti da dam vise od 1500, plafon 2000 dinara. Bitno mi je da recnik sadrzi i neke koliko-toliko ceste kolokvijalne i zargonske izraze. Sta mi preporucujete da uzmem? Ja znam jedino za onaj Oxfordski, ali cula sam da je on samo izvikan, a da ima i daleko boljih.
Moj nivo znanja engleskog je, pa...5 godina ucenja u osnovnoj, 4 u gimnaziji, i polozen ispit na filoloskom fakultetu, engleski kao izborni jezik, mada, mozda vam taj podatak i nije bitan. :-) Gde je najbolje uzeti te recnike?
Hvala svima.

#2 DJ_Vasa

DJ_Vasa
  • Members
  • 7,769 posts

Posted 28 October 2007 - 16:09

Ne postoji nijedan idealan rečnik, ali evo šta mogu da ti pomenem:

1. Simić, D. 2005. Englesko-srpski enciklopedijski rečnik, Centar za naučna istraživanja SANU i Univerziteta u Kragujevcu.
2. [Grupa autora] Englesko-srpski i srpsko-engleski rečnik (ESSE), Institut za strane jezike (više izdanja)

Prvi rečnik je zaist pristojan, ali ne znam da li se uklapa u cenu, koju sam, nažalost, zaboravio. Drugi je osrednjeg kvaliteta, mada je pristupačniji po ceni i postoji u oba smera.

Postoji i Savremeni kolokvijalni englesko-srpski i srpsko-engleski rečnik engleskog jezika, autor je Mladen Jovanović, mada se ovaj rečnik ne može pohvaliti nekim kvalitetom.

Ukoliko te zanimaju rečnici koji se bave samo kolokvijalnim jezikom i slengom, postoje rečnici Borivoja Gerzića i Borisa Hlebeca.

Ukoliko je moguće, pokušaj da kombinuješ rečnike kad radiš, npr. jedan jednojezični (Oxford, Collins, MacMillan, Longman, Cambridge, Webster), koji obično imaju oznaku Advanced Learner's i jednog od prva dva rečnika. Mnogo su bolja hrvatska izdanja (da izdvojim Bujasa), ali prevazilaze cenu koju navodiš.

Navedi kako ćeš konkretno koristiti engleski (prevođenje [beletristike, filmova itd.], nastava itd.) zbog eventualnih dopuna odgovora.

#3 wegga

wegga
  • Members
  • 1,845 posts

Posted 28 October 2007 - 16:29

Mislim da je investiranje u bilo kakve papirne rečnike, knjige, priručnike... samo bacanje para.
Ako se brzina, ponuda i cene interneta budu razvijale ovakvom brzinom kao na primer u Češkoj poslednjih godina, shvaticete da knjige koje ste kupovali možete da odnesete na buvljak. Svako domacinstvo, svaka škola, svaka firma, svi imaju non stop internet i ako pitate bilo koga, reci ce vam da se ne seca kad je poslednji put otvorio neki rečnik ili neku enciklopediju, neki atlas. Moj drug je prevodioc, i do pre godinu dana je po inerciji sklupljao rečnike kao hrčak, a onda je shvatio da mu više ne trebaju i kada sam skupljala poklone za neka sirotišta, doneo mi je ogromnu torbu punu rečnika. Internet je prepun rečnika, rečnika žargona, idioma, i svega što ti padne na pamet. A sve je brže. Samo klikneš :rolleyes:

#4 DJ_Vasa

DJ_Vasa
  • Members
  • 7,769 posts

Posted 28 October 2007 - 17:49

A možeš li da navedeš neki englesko-srpski i srpsko-engleski rečnik na internetu koji vredi?

Edited by DJ_Vasa, 29 October 2007 - 01:15.


#5 wegga

wegga
  • Members
  • 1,845 posts

Posted 28 October 2007 - 18:16

Uh da, ja zaboravila da još uvek ne postoji dobar englesko-srpski i obrnuto na internetu :rolleyes:

Ja engleski znam dosta dobro i nikada nemam potrebu za englesko-srpskim i srpsko-engleskim rečnikom.
Kad ne znam neku englesku reč, pogledam u Oxfordski i on mi uvek objasni nekim jednostavnijim izrazom. Rečnike uglavnom koristim da proverim značenje ili da nadjem neki svežiji, savremeniji engleski izraz.
Drug o kome sam pricala je čeh, i on koristi engleske rečnike tipa Merriam-Webster Online, Urban dictionary, Idioms dictionary i jedan od gomile češko-engleskih rečnika na internetu. Koristim ih i ja, i bolji su od "papirnih".
Valjda ce se neko i u srbiji latiti posla uskoro. Ali koliko mi se čini, ljudi u Srbiji još uvek toliko ne računaju na internet kao izvor informacija.
Ovde je život bez ADSL 24h dnevno nezamisliv. Mislim da više niko ne koristi nikakav drugi izvor informacija tipa novine ili telefonska obaveštenja.

#6 Buum

Buum
  • Members
  • 2,042 posts

Posted 28 October 2007 - 21:43

Mislim da je investiranje u bilo kakve papirne rečnike, knjige, priručnike... samo bacanje para.

Delimično si u pravu. Ako postoji verzija na CD-u ili na netu, nema razloga za kupovinu papirnog izdanja. Međutim, većina stručnih EN-SR i SR-EN rečnika ne postoji u elektronskoj formi, pa je u tom slučaju kupovina štampanih izdanja (još uvek) neizbežna.

Inače, pomenuti rečnik Instituta za strane jezike postoji u tri verzije – štampanoj, na CD-u i na Internetu. Po mom mišljenju, to je ubedljivo najbolji elektronski EN-SR & SR-EN rečnik na tržištu. Verziju na netu možete besplatno koristiti – potrebno je samo da se registrujete i automatski dobiajte pristup na 15 dana.

http://www.isj.co.yu/recnik/login.aspx

#7 DJ_Vasa

DJ_Vasa
  • Members
  • 7,769 posts

Posted 29 October 2007 - 01:13

Postoje na internetu i ova dva englesko-srpska (i u suprotnom smeru), mada nisu neki:

http://www.metak.com/
http://ni-kel.com/recnik/

Mogu da pomognu ako je stani-pani.

Edited by DJ_Vasa, 29 October 2007 - 01:14.


#8 leira

leira
  • Members
  • 301 posts

Posted 29 October 2007 - 10:07

http://www.websters-...dictionary.org/

multijezicki recnik.. nije los, ima objasnjenje na engleskom i prevode na raznim jezicima

#9 Massive_Attack

Massive_Attack
  • Members
  • 2,103 posts

Posted 29 October 2007 - 14:53

A možeš li da navedeš neki englesko-srpski i srpsko-engleski rečnik na internetu koji vredi?

Morton - Benson...do duse nije online na netu, ali na CD-u jeste :rolleyes:

Delimično si u pravu. Ako postoji verzija na CD-u ili na netu, nema razloga za kupovinu papirnog izdanja. Međutim, većina stručnih EN-SR i SR-EN rečnika ne postoji u elektronskoj formi, pa je u tom slučaju kupovina štampanih izdanja (još uvek) neizbežna.



Edit: Strogo je zabranjeno davanje linkova do nelegalnih sadržaja, pa je deo posta zbog toga obrisan.

Edited by DJ_Vasa, 29 October 2007 - 15:39.


#10 DJ_Vasa

DJ_Vasa
  • Members
  • 7,769 posts

Posted 29 October 2007 - 15:33

Morton - Benson...do duse nije online na netu, ali na CD-u jeste :rolleyes:


Dakako da postoji!
Morton_Benson_Recnik_2CD

Rekoh, rečnik koji vredi. Bensonov nije takav, a pisan je za govornike engleskog koji uče srpski.

Edited by DJ_Vasa, 29 October 2007 - 15:34.


#11 Montenj

Montenj
  • Members
  • 116 posts

Posted 29 October 2007 - 18:52

...
Navedi kako ćeš konkretno koristiti engleski (prevođenje [beletristike, filmova itd.], nastava itd.) zbog eventualnih dopuna odgovora.


U principu, meni recnik nije potreban u neke profesionalne svrhe. Cesto skidam tekstove koji me zanimaju sa intreneta - od neke esejistike, preko novinskih clanaka, pa do beletristike (mada to ipak redje). Uglavnom razumem kontekst, ali, bogami, neretko mi se desava da mi je potreban prevod ili pojasnjenje nekog pojma, odnosno fraze. Takodje, manijak sam za muziku, i jako su mi bitni textovi pesama, pa mi se milijardu puta desilo da nisam u stanju da sasvim razumem "sta je pisac hteo da kaze". Onda odem na sajt "Song meanings", pa tamo nesto ceprkam, citam ona naklapanja ko kako tumaci stihove, ali sve je to em komplikovano, em smaranje, em nesigurno. Htela bih da sve to mogu da nadjem na jednom mestu.
Sto se tice onlajn, ili cd verzija recnika, slazem se da to jeste buducnost, ali u mom slucaju vrlo daleka buducnost. Ne podnosim citanje sa ekrana, sebi uvek istampam sta mi treba. Tako da mi je daleko zgodnije da pri ruci imam knjizurinu, nego da mi komp stoji ukljucen samo zbog recnika, a ja citam moje papirice na drugom kraju sobe, zavaljena u fotelju. :-) Dakle, dok ne pribavim si laptop, ostajem verna staroj dobroj hartiji. Uostalom, kakav onlajn recnik...ljudi, ja jos imam konekciju 33,6 Kbps! :-)
Enivej, hvala vam svima na informacijama, koristice mi svakako!

Edited by Montenj, 29 October 2007 - 18:53.


#12 #vladimir#

#vladimir#
  • Members
  • 7 posts

Posted 02 February 2008 - 01:14

Može li neko da preporuči kvalitetan srpsko-engleski rečnik ?

#13 DJ_Vasa

DJ_Vasa
  • Members
  • 7,769 posts

Posted 02 February 2008 - 02:34

Evo dva srpsko-engleska rečnika:

Željko Bujas, Veliki hrvatsko-engleski rječnik, Nakladni zavod Globus, Zagreb
Boris Hlebec, Standardni srpsko-engleski rečnik, Zavod za udžbenike, Beograd

Od ova dva Bujasov je bolji, mada ni Hlebecov nije mačiji kašalj. Prvi je pisan kao sveobuhvatan rečnik, dok je drugi pisan kao standardni. Ukoliko se ozbiljno baviš prevođenjem, mislim da je bolje skuplje rešenje, tj. da kupiš oba, jer se sasvim lepo dopunjuju.

#14 wwww

wwww
  • Members
  • 17,238 posts

Posted 14 February 2008 - 12:58

http://www.krstarica.com/dictionary/
Ovo je solidno, a ima i nemacko-srpski.

#15 rory

rory
  • Members
  • 2,989 posts

Posted 14 February 2008 - 13:39

Elektronski preporucujem free di-recnik 11 mb tezak www.antivari.com/
I babylon , univerzalni, sa nesto manjom bazom za srpski ali izuzetno praktican.

Edited by rory, 14 February 2008 - 13:40.