Jump to content


Photo

Da li vam se gade sinhronizacije?


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
22 replies to this topic

#16 Bane5

Bane5
  • Members
  • 1,620 posts

Posted 15 April 2007 - 14:46

Treba napomenuti da Javni Zahod Srbije u svojoj arhivi na Koshutnjaku cuva sasvim dobar i recentan deo tih crtaca sa onim neprevazidjenim sinhronizacijama i da oni propadaju na trakama jer 1) JZS nema autorska prava na njih 2) Kad bi ih imao morali bi ujedno kupiti/dobiti u paketu nove izvore i sasvim izvesno uraditi novu sinhronizaciju...
U medjuvremenu Looney Tunes idu ekskluzivno samo Pinku u koliko-toliko prihvatljivoj varijanti.

Edited by Bane5, 15 April 2007 - 14:49.


#17 LaRicca

LaRicca
  • Members
  • 36 posts

Posted 15 April 2007 - 20:11

Kaže mi pouzdan lik koji je radio na RTS da nisu u pitanju autorska prava, nego je dobar deo kultnih crtaća uništen u bombardovanju. Kako god bilo, prosto mi je neverovatno da niko od meni poznatih ljudi nema snimke. huh.gif

#18 Bane5

Bane5
  • Members
  • 1,620 posts

Posted 15 April 2007 - 23:31

QUOTE
Kaže mi pouzdan lik koji je radio na RTS da nisu u pitanju autorska prava

Jesu u pitanju i autorska prava, a nije bilo unistavanja i tu pricu sam cuo na mnogim mestima, ali jednostavno, vecina traka koje nisu presnimljene su sacuvane. Informacija je od ljudi koji su sradjivali sa osobama iz arhive JZS-a.

#19 winger

winger
  • Members
  • 50 posts

Posted 20 April 2007 - 10:57

Koliko ce samo puta da repriziraju tu seriju? huh.gif

#20 yakamoz

yakamoz
  • Members
  • 88 posts

Posted 22 April 2007 - 20:04

Ne znam da li je neko od vas imao prilike da odgleda (tj. odsluša) epizodu SunđerBoba na engleskom. Ja jesam. Katastrofalna je, deluje kao da je obrnuto, kao da su oni nas prevodili.
Zaista su naši to dobro odradili. thumbsup.gif Po mom mišljenju, ovo je ubedljivo najbolji crtani koji se trenutno prikazuje na bilo kojoj domaćoj televiziji.

#21 J'en ai marre!

J'en ai marre!
  • Members
  • 1,070 posts

Posted 22 April 2007 - 20:21

QUOTE(natashha @ 22 Apr 2007, 21:04)
Ne znam da li je neko od vas imao prilike da odgleda (tj. odsluša) epizodu SunđerBoba na engleskom. Ja jesam. Katastrofalna je, deluje kao da je obrnuto, kao da su oni nas prevodili.
Zaista su naši to dobro odradili. thumbsup.gif Po mom mišljenju, ovo je ubedljivo najbolji crtani koji se trenutno prikazuje na bilo kojoj domaćoj televiziji.

И мени је оригинал скроз инфериоран. smile.gif

#22 Dr. Jekyll

Dr. Jekyll
  • Members
  • 155 posts

Posted 24 April 2007 - 18:05

Nas SundjerBob je verovatno jedini crtac koji moze da se poredi sa onim starim koje ste pomenuli. Kad cujem Duska sa Simicem i onog novijeg sa Pinka povraca mi se

#23 Adam

Adam
  • Members
  • 1,472 posts

Posted 24 April 2007 - 18:25

QUOTE(brax @ 14 Apr 2007, 17:49)
Imala slicno iskustvo u Kinoteci. Nisam znala da li da placem ili da malo dremnem ili da se jednostavno ubijem. Nisam mogla da odem, to mi bio jedan od ranih izlazaka sa deckom. Na kraju bila sam ranting.gif


to si ti jednom....

u vreme zlatnog doba festa to je bila uobicajena praksa. dobar deo filmova bi dosao bez titla pa su se snalazili kako moraju - a mi trpeli jer moramo...

tezgu za engleski su drzali nada i kosta carina (oboje vec tad dobro zasli u godine) i filmove su simultano prevodili na projekcijama i to preko glasova glumaca. pri tom bi posle nekog vremena, valjda od zamora, oboje bitno frfljali sebi u bradu.

to je bilo strasno - niti cujes original (ima ljudi koji bi nesto i pokapirali, znaju jezik) niti cujes njih kako treba.

a opet - iz ove perspektive to mu dodje skoro pa sarmantno... sto ti je nostalgija...