Psovke
#1
Posted 21 August 2006 - 12:52
Za razliku od npr Nemaca koji kazu "Scheiße" (sranje) i "verdammt" (prokletstvo)
A kad se bas ono iznerviraju umeju da kazu i "verdammte Scheiße".
Finci umeju da kazu "perkele" (djavo), "saatana" a bogami i bezobrazno "vittu" (zenska stvar). Da li imaju jos nesto u repertoaru nisam sigurna, ali svakako nemaju bas mnogo.
Pa onda slavni vic kad se svadjaju Slovenac i Srbin.
S druge strane, Spanci uopste nisu za bacanje, mada mislim da ih Srbi ipak shishaju.
A neko je negde ovde spomenuo da su Madjari jos "bolji", ali o njihovim psovkama nemam ama bas nikakvog pojma.
#2
Posted 21 August 2006 - 13:44
Meni bilo zanimljivo kad je jedan polusrbin-polunemac (koji ne govori srpski) cuo od oca psovku 'j**em ti sunce' pa trazio da mu prevedem. Posle reagovao 'uf, sto li sam te uopste pitao', a to jedna od nasih najbezazlenijih.
#3
Posted 21 August 2006 - 14:34
Inače ja imam alibi da koristim psovke na poslu. Kad sam počinjao da radim ovo što sada radim, starije kolege su me pitale da li znam da psujem. Mislio sam da se zahebavaju (sa sve h) sa mnom, ali na osnovu njihovih faca nakon što sam se ja nasmejao na to pitanje sam shvatio da se ne zahebavaju (h ne priznaju, već samo sa j) Uglavnom mi se psovka omakne na poslu...šta ću loše društvo Inače ih vrlo retko koristim u svakodnevnom govoru i to gotovo uvek kao neki, da tako kažem, "začin". Imam par standardnih koje su mi u upotrebi za tu svrhu, i mislim da ne spadaju u kategoriju teških i uvredljivih, ako se mogu tako psovke razvrstati. Kad se svadjam nikada ih ne upotrebljavam. Psovke na stranim jezicima ne vidim kao teške, čak i kad to jesu, ali to je verovatno zato što se ipak radi o stranom jeziku i što sam ih do sada uglavnom čuo od domaćih, a ne od stranaca čije su.
#4
Posted 21 August 2006 - 16:08
Овај?
Edited by Zeka Peka, 21 August 2006 - 16:08.
#5
Posted 21 August 2006 - 17:03
Laponcima je konzistencija snega oduvek bilo pitanje opstanka pa zato i jesu jezicki tanani po tom pitanju te imaju gomilu reci za to sto se kod nas prosto zove sneg! Al to vec znate ...
Kada su psovke u pitanju ja ne mislim na iko ikog "sije". Svaki jezik ima sigurno onoliko psovki koliku mu je potrebno. I one imaju isti efekat. Pitanje percepcije.
"Sirina (srpskog) spektra" se ovde ne ogleda u tome da mi imamo neke posebne reci u jeziku koje drugi nemaju vec u tome kako te reci kombinujemo sa ekspresivnim varijacijama + kakve konotacije tako izgovorene semanticke tvorevine imaju. Kad se strancu prevede na njegov jezik da je (na srpskom) neko nekome majku on upita "kada?"
A propos spektra ... interesantan primer kako se razliciti jezici odnose prema "stvarnosti" ili svetu oko sebe je spektar boja u kome se (znamo svi) nijanse prelivaju iz jedne u drugu i gde je tesko utvrditi gde je "bogom data" granica izmedju onoga sto mi dozivljavamo kao razlicite boje.
Ono sto mi vidimo kao plavo i zeleno neki jezik u Liberiji vidi (samo) kao "hui", a crveno i narandzasto je (samo) "ziza".
Spektar emotivnog dozivljaja dakle. Kad kazes Fincu "perkele" mozes da dozivis istu reakciju kao da si na srpskom verbalno najsocnije iskopulirao sa necijom familijom do desetog kolena
edit: na "vittu" i bez da ista dodas sevaju nozevi
Edited by cyberwor/L/d, 21 August 2006 - 17:06.
#6
Posted 22 August 2006 - 01:26
Interesantno iz lanjskog The New York Times
Almost Before We Spoke, We Swore
Edited by cyberwor/L/d, 22 August 2006 - 01:27.
#7
Posted 22 August 2006 - 03:31
Lo fos a shegedbe.
Mozda ce se naci neko da me ispravi u transkripciji, a znaci:
Konjska the stvar ti u dupetu.
Prilicno inventivno.
Inace ne koristim psovke. Vrlo retko. Najomiljenija mi je psovka mojih farmera:
Jebati komeNdiju.
Lep pozdraU.
#8
Posted 22 August 2006 - 04:55
teshko meni, sa kitom u tebi. /rumunski/
#9
Posted 22 August 2006 - 21:13
Ma, idi begaj! Vrlo retko! Neće biti. Zar se ti baš nikad ne naljutiš? Ili čak i kad se žestoko naljutiš, ti uvek i u svakoj prilici sačuvaš ledeni pokeraški mir i potpunu samokontrolu? Sumnjam...
Psovka je, za normalnog i normalno vaspitanog čoveka, psihički sigurnosni ventil kojim poništava trenutni porast pritiska pare da izbegao eksploziju ili težu havariju kotla. Psovanje je u tim situacijama vrlo korisno jer čovek ima osećaj da je tako barem malo umanjio ozbiljnost razloga svoje ljutnje. A kad je razlog ljutnje umanjen, samim tim se i ljutnja smanjuje.
Druga je priča kad neko zbog nevaspitanja i nekulture koristi psovke kao poštapalice i zamenu za reči koje ne zna ili kojih ne može da se seti. Ili kad govor pun psovki koristi kao pokazatelj da je on nekakav vrlo opušten i nekonvencionalan tip. Problem je u tome što će takav obično žestoko ispsovati svakog ko samo pokuša da mu objasni da psovanjem ne pokazuje da je relax i nekonvecionalan tip, nego samo običan prostak i govedo.
#10
Posted 22 August 2006 - 22:13
E....h....m (prevodi u zagradi su eufemizmi... na kub)
Hevonvittu. (konjski vittu = "bullshit"; "ma idi")
Haista vittu. (Instrukcija da se olfaktorno iskusi vittu)
Huoranpenikka (Sin zenskog psa)
Haista paska (Instrukcija da se olfaktorno iskusi izmet)
Ime kyrpää (Instrukcija da se izvrsi felacio)
Revi persees (Instrukcija da se rascepa zadnjica)
Äitisi nai poroja (majka, kopulacija, irvasi... zakljucite sami)
Kolmannen asteen turbomuna (turbo penis treceg stepena)
Kullin lutkuttaja (vrsilac felacija)
Tuhkamuna (muskarac mlitavog penisa)
Sinä imet löysää muna (Vrsis felacio nad gospodinom iznad)
Suolijuna (voz iz debelog creva)
Vittulan väki! (gradjani Vittu-grada)
Revin perseesi irti ja syötän sen sinulle (Ovde se radi o otkidanju zadnjice i hranjenju vlasnika istom; u formi obecanja).
U stvari, finski je izuzetno bogat psovkama. Ovo je samo mali izbor. Cisto da ilustrujem tvrdnju.
Edited by Crveniautobus, 22 August 2006 - 22:14.
#11
Posted 24 August 2006 - 13:29
Fantastično! Pa, da, neće valjda lame.
Potpuno me oduševljava lokalni kolorit koji oboji jedan jezik ovako. Počela sam bila i temicu o tome ali je umrla.
A propo psovki, stekla sam utisak da vlada opšte slaganje kako su naše, mađarske i arapske dosta maštovite. Nažalost, ovih potonjih se nisam naslušala a i jako teško se od ljudi izvlače te informacije. Moj utisak je da im treba debeo okidač da bi počeli da psuju, ovako se bez njega samo nešto snebivaju. Opet, jedan profa hebrejskog iz Izraela mi je rekao da psuje samo na arapskom jer su psovke mnogo sočnije. Ni on ne htede da me uputi u detalje, tako da sam uskraćena za kvalitetniji doprinos temi.
Znam da je popularna jedna u stilu "ćaletovo dupe ti crveno" ili tako što je pre uvreda za onoga kome se uputi a manje za ćaleta jer, kako je majka svetinja, i vrlo retko se pominje u obračunima, otac preuzima i njenu ulogu te je po toj logici ispsovani rezultat tog crvenila. I tu je bitan tak kulturni momenat, gde se psovanje smatra izrazito džiberskom pojavom. Ima i neka sa kombinacijom seksa, majke, oca, konja, groblja, mrtvaka, svega.. Evo par manje više standardnih, i kao kod busa eufeminizirane u zagradama:
'Air, zib (muški organ)
kus (ženski), kus ummak (tvoje majke, s ovim se ne treba igrati)
naka janiku (je..ti) u imperativu je nik, nijek (je..nje)
biz, bizez (majčinski atributi )
Ahhaaaa (odj...ti u imperativu)
tiiz (dupe)
hara (izmet, kahm), kul hara (jesti, imperativ)
ibn (sin) ili bint (kćerka) mitnaka/zina/šarmuta/qahba (mahom prostitutka, sve se svode na son of a bitch)
Inače za potpuni doživljaj bogatstva arapske leksike toplo preporučujem ovlaš listanje najboljeg arapsko-BSH rečnika ikada, štiva u koje se svi ex yu profesionalci i amateri kunu, a koje je Dr T. Muftić sastavio iz čiste razonode, na više hiljada strana. Problem (jedini) je što je i suviše sveobuhvatan pa ume da odvuče pažnju s tražene reči. Neke kolege su se ovde malo zabavljale s tim, nisu u pitanju psovke ali se mogu naći i te kako upotrebljivi elementi za kreativce.
I da ne zaboravim, mene lično uveseljavaju crnogosrske varijante, nekako mi zvuče ozbiljno, svečano, teatralno Da ne razumem jezik verovatno ne bih nikad pomislila o čemu je reč.
#12
Posted 28 August 2006 - 13:25
Taj!
Nego idi bre Crveni, umroh od smeha sa ovim finskim psovkama!
Mene to bogami moji Finci nisu naucili , samo ono sto sam objavila na pocetku.
Bice da ih je sramota & da ne znaju kako stoje stvari na srpskom
Inace ja mnogo, mnogo psujem kad igram karte ili nesto slicno.
#13
Posted 28 August 2006 - 22:36
#14
Posted 29 August 2006 - 07:57
jebem ti tri silosa zita, zrno po zrno, a u svakom zrnu tri picke materine
How to swear...
#15
Posted 29 August 2006 - 10:34
A gde se tacno to dogodilo, bas me zanima kakva je bila inspiracija za te silose zita?
Sto se tice Vittule, znam da se isti (Vittu-grad) spominje u knjizi "Popular Music".
Inace sad se setih jednog vica o Laponcima, kao stigo neki tip-novinar u Laponiju i sad pita Laponce kako zive, sta rade, cemu se nadaju, itd, i izmedju ostalog da li je vaznije imati zenu ili irvasa. I onda prvi kaze "e to vec ja ne znam, to morate da pitate Ajungilaka". Onda posle intervjuise drugog i sve lepo al na to pitanje kaze i on "u ne znam ja to, idite kod Ajungilaka". I tako bar desetak njih, i na kraju tip totalno u zbunu pita "a ljudi bre u cemu je fazon sa tim Ajungilakom?", a Laponac kaze "pa on je jedini bio i sa zenom"