Sad ne znam kako se likovi u prevodu zovu. Rincewind me malo nervira, Dearh je dobar, Susan je ok, Lu Tze , carobnjaci sa Unseen univerziteta, Night Watch, Librarian , vjestice, Bruta, Tepik, ma sve ih volim.
Edited by julius, 18 May 2004 - 02:42.
Posted 18 May 2004 - 02:40
Edited by julius, 18 May 2004 - 02:42.
Posted 18 May 2004 - 10:58
pa nekako je... ne znam... drag i veseo prevod, najblaze recheno , kao nekad sto je bio dobar prevod talichnog toma kad su ga izdavale dechje novine, npr. duhovit vrlo, a ne tera te ni u jednom trenutku da mislish o boze a sta je pisalo u originalu... a ima mnogo bodljikavih prevoda u poslednje vreme...Meni je drazi prevod Vodica nego originalna verzija. Praceta sam citala samo u originalu i nesto ne vjerujem da bi mi se prevod mogao dopasti na isti nacin.
Posted 18 May 2004 - 20:38
Posted 19 May 2004 - 13:08
Mis'im, pogledaj avatar. B)el ima neko da je poludeo za disksvetom teri pracheta kao ja
daj da razmenimo omiljene likove i detalje...
Posted 19 May 2004 - 14:30
Posted 22 May 2004 - 20:32
Koliko ja pratim Lagunina nedela, nismo.mislim da mi josh nismo imali priliku da sretnemo suzan cerku morta i izabele nikako... ili se varam?
Posted 23 May 2004 - 06:00
Posted 23 May 2004 - 08:11
Posted 28 May 2004 - 02:33
Posted 28 May 2004 - 02:46
Posted 01 June 2004 - 01:33
Posted 01 June 2004 - 11:38
taj prevod je meni najmocniji u poslednjih ne znam ni ja kolikoUglavnom sam svaku knjigu citala u originalu, pa tek kasnije nabavljala i prevode, i cini mi se da je prevod odradjen mnogo dobro!
Posted 03 June 2004 - 20:21
Kako koja, kako koja. Ponegde sam bas pizdeo na prevodioca, a ponegde je bas pogodio/la duh i smisao. Mada sam uglavnom bivao nezadovoljan prevodom i zato pribegavam orginalima, pa makar i u elektronskom formatu.Uglavnom sam svaku knjigu citala u originalu, pa tek kasnije nabavljala i prevode, i cini mi se da je prevod odradjen mnogo dobro!
Posted 04 June 2004 - 11:56
eh sad tiMada sam uglavnom bivao nezadovoljan prevodom i zato pribegavam orginalima, pa makar i u elektronskom formatu.
Posted 04 June 2004 - 17:16
Ma divljaju sa 3 fantasy serijala (Jordan, Martin, Eddings) pa im prevodioci prebukirani.eh sad ti
i to u zemlji gde su najcheshci prevodioci stara majka, shurnjaja i snaja?
posle torture koju su nadamnom sproveli prevodioci filmova i retkih knjiga narodne knjige, koje bejah bila prisiljena da prochitam prevode disksveta smatram vrhunskim dostignucem 21 veka... samo su sad neshto stali, nishta ne izlazi?