Nije tacno da je auto u ostatku svijeta muskog roda. Na njemackom i poljskom jeziku je takodjer srednjeg roda (engleski jezik ovdje ne moram ni spominjati). Na francuskom i italijanskom je cak zenskog roda. A na bosanskom jeziku je srednjeg. So what
aman, svijet = tamo gdje se govori ijekavica, svet = tamo gdje se govori ekavica, mislio sam da je to jasno.
Zato sto je preuzeto direktno iz nemackog: Das Auto, (srednjeg roda), dok je u Srbiji (osim zapadne) prevedeno "po zvuku" na "taj" auto.
a pa ne mislim da ga ljudi znaju, mislim da je kao rec usla jednostavno iz nemackog, u zapadnim delovima SFRJ jos pod upravom Austrije, spontanije, u istocnim prevedenije.
Nek si mu bel rek'o
ma labava mi je nekako ta vasa teorija. pa nije Sarajevo zapadnije od Zagreba. ili Ljubljane. ono sto govori Vaso ima vise logike. ono pak sto govori Cmix, premda na saljivi nacin, mislim da pogadja samu sustinu. jednostavno, negdje je, prije auta, stigao automobil. a negdje nije.