Pošto su Englezi preuzeli od Japanaca reč tsunami, da li to znači da je to i engleska reč koja samo vodi poreklo od japanske ili je to isključivo japanska reč? Kako se to određuje?
Tsunami
Started by
dackala
, Feb 17 2011 16:28
1 reply to this topic
#1
Posted 17 February 2011 - 16:28
#2
Posted 18 February 2011 - 22:41
Pošto su Englezi preuzeli od Japanaca reč tsunami, da li to znači da je to i engleska reč koja samo vodi poreklo od japanske ili je to isključivo japanska reč? Kako se to određuje?
Da li je cipela srpska rec posto je iz madjarskog? Cim rec udje u upotrebu u nekom jeziku, pa u recnik, prisvaja se kao pozajmljenica, ali sasvim legitimna rec doticnog jezika. Problem jedino nastaje sa recima koje malo duze "putuju", tako npr. recnici engleskog jezika navode za rec paprika da potice iz srpskog, iako je zapravo iz madjarskog, ali izgleda da je u engleski usla preko srpskohrvatskog.