Femme Fatale - Brian De Palma
#16
Posted 13 November 2002 - 22:15
Spomenuh nouvelle vague, cisto za one koje bi moglo da interesuje.
#17
Posted 13 November 2002 - 23:19
#18
Posted 14 November 2002 - 17:12
[ Izmena poruke: Tihofil na dan 2002-11-14 17:15 ]
#19
Posted 14 November 2002 - 18:09
Valja ti se da ponovo pogledas jer to samoubistvo mnogo toga povezuje.
Dakle, Crnokosa place i zeli da se ubije jer su joj poginuli cerkica i muz bez kojih ona ne moze da zivi(fotografije na zidu,poruke saucesca; sve fotografije u filmu/posteri/kolazi/pisane poruke, veoma su vazni, dakle moras da mislis ocima, a ne da informacije dobijas iz dijaloga). Po nacinu na koji se krece i trazi svoj pasos vidimo da zivi u toj kuci. Kao sto znamo, Plavokosa prethodno srece njene roditelje u crkvi, na sahrani, koji je pomesaju za rastrojenu kcer.
Plavokosa prvobitno prisustvuje ovom samoubistvu hladnog srca i u zelji da se dokopa njenog pasosa-svog spasenja. U avionu sa Amerikancem ona bestidno usvaja Crnokosin francuski akcenat i njenu biografiju.
U enlightment verziji Plavokosa sprecava samoubistvo Crnokose koju ceka sreca na drugom kontinentu (Amerikanac). Ova sreca je i njeno spasenje.
Glavna junakinja, dakle, svoje spasenje nalazi u crkvi. DePalma je konzervativni katolik skoro ko Hitch:grin:
_________________
*can you see?*
[ Izmena poruke: aenima na dan 2002-11-14 18:14 ]
#20
Posted 15 November 2002 - 00:17
[ Izmena poruke: Tihofil na dan 2002-11-15 00:21 ]
#21
Posted 15 November 2002 - 00:37
/ eto , a ja da sam se javila da podrzim aenimino krea opet bi se neko uvredjen nasao da kaze drugarice /
/ krée-krée tako kréekéec'u francuske zabe /
#22
Posted 15 November 2002 - 22:15
#23
Posted 15 November 2002 - 22:54
Sta je indikativnije: sto "moja drugarica" ne uskace kad-je-najpotrebnija:grin: da objasni da je crea ispravno
ili to sto Jovana objasnjava gramatiku tek nakon sto smo ustanovili tacan naziv filma uz Pythagorinu pomoc?
Ipak, utvrdila sam dve stvari:
-ako nisi siguran u svoj francuski moras biti siguran u svoje filmsko znanje:grin:
-passe compose i passe simple nisu isto
:smile:
#24
Posted 15 November 2002 - 22:57
Plavokosa joj ne daje ovakav predlog. Crnokosa se vraca u kucu sa namerom da uzme pasos i otputuje. Ne nasavsi pasos, poslednju nadu da ce promeniti svoj zivot('umreti' na jednom mestu i 'roditi' se na drugom) - ona uzima pistolj.
Plavokosa posle nastupa tek kao posrednik koji ohrabruje ovu njenu ideju odlaska.
To Laufer:
Ne, tumacenja nisu vredost.
Moj pristup u poslednjim odgovorima je bio tek ogoljeno iscitavanje scenaristickih fakta, tj. sta ko radi i sta se vidi na platnu.
Moglo bi se reci da su odnosi medju likovima gotovo melodramsko prosti (jednostavni).
#25
Posted 16 November 2002 - 01:40
..jedna stvar i molba: da se otkacis ti od mene zajedno sa drugaricom, kad joj vec ne smeta...aenima:
...Et Dieu créa La Femme...
Sta je indikativnije: sto "moja drugarica" ne uskace kad-je-najpotrebnija:grin: da objasni da je crea ispravno
ili to sto Jovana objasnjava gramatiku tek nakon sto smo ustanovili tacan naziv filma uz Pythagorinu pomoc?
... meni kad smeta kazem, cak i kada me se ne tice.. a ovo me se ocigledno nije ticalo posto nisam ni bila u pitanju.
...svako ima svoje vrednosti, sta trpi i hoce da trpi, tu svakako nismo na istom talasu
[ Izmena poruke: Jovana na dan 2002-11-16 01:47 ]
#26
Posted 16 November 2002 - 02:26
Kao studentkinja likovne akademije, a u vezi diskusije o konceptima i umetnosti nisam mogla da ne primetim "strucnjacko-kriticarski" pristup, tako rasprostranjen, tako lako prepricljiv i pun stereotipa, Zato sto je sudbina slikara i umetnika da oni priuceni znaju bolje sta su umetnici hteli da kazu od njih samih.
Mogla bih ti objasniti dosta toga o konceptualnom artu, ako ni zbog cega onda zato sto u svom cv-iju imam nekoliko takvih. Mozes pitati drugaricu (sifra Belleville) da ti preprica jedan od… Mogla bih i o filmu sa prakticne strane, bar sam se toga naradila u 12 godina rada.
Ali sve to pod jednim uslovom koga ne ispunjavas. Da bih trosila vreme na nove talente moram da verujem da ima svrhe. To nikako nije tvoj slucaj. U stvari ne mogu da gresim dusu, jeste, ali posle odbacivanja pristupa prema kome se vrednost stava meri brojem smajlija koji se pazljivo stavljaju kako bi nam dodatno izrazili stav. A to se zove povrsnost i poza.
Ostaje da citamo tvoje kritike i pristupe. Najjaci su likovi sa puno teorije.
Ovim zavrsavam svaku polemiku sa tobom.
[ Izmena poruke: Jovana na dan 2002-11-16 02:31 ]
#27
Posted 16 November 2002 - 04:27
aenima:
...Et Dieu créa La Femme...
Sta je indikativnije: sto "moja drugarica" ne uskace kad-je-najpotrebnija:grin: da objasni da je crea ispravno
ili to sto Jovana objasnjava gramatiku tek nakon sto smo ustanovili tacan naziv filma uz Pythagorinu pomoc?
Ipak, utvrdila sam dve stvari:
-ako nisi siguran u svoj francuski moras biti siguran u svoje filmsko znanje:grin:
-passe compose i passe simple nisu isto
:smile:
indikativnije za sta ?
aenima:
Glavna junakinja, dakle, svoje spasenje nalazi u crkvi. DePalma je konzervativni katolik skoro ko Hitch
ova drugarica/ja konstatova da tacnost naziva tog toliko poznatog filma / jer se radi o nazivu filma a ne o ispravnosti upotrebe svrsenog vremena predjasnjeg, uostalom sasvim ispravno upotrebljenog u naslovu - koji je i kod nas tako preveden " stvori" / cak i osoba osrednjih mozdanih kapaciteta koja nikada u zivotu /???/ nije cula za taj film i koja ne zna nijednu rec francuskog moze samostalnom metodom istrazivanja ustanoviti na google,u / / a pretpostavlja se da su citaoci ovog foruma vrsni googloisseurs svi do jednog, vitezovi bez mane i straha /
/ drugim recima, taj problem vide ona/ja kao izrazito banalan da bi mu se pridavala tolika paznja /
dalje : ista ta drugarica/ja se upita da li je to neka dogovorena drugarska fora izmedju druga YoCe i drugarice Aenime da ovaj nju stalno nesto kao gramaticki koriguje / i proziva /, a narocito da pogresno koriguje francuske glagole za koje ta drugarica/ja pretpostavlja da ih YoCa poznaje, ako vec za toliko ne poznaje film i bibliju :grin: :grin: / / citaj --> osijeve /
i jos : ta vec spominjana drugarica/ja se zainteresuje za korekcije i ispravnu transkripciju neobicnih i retkih reci, onih koje se ne nalaze u recnicima ili su joj po necemu drugom zanimljive / ne oseca se prozvanom da bude milea 01, 02 ili 03 za gramaticku ispravnost ovdasnjih postova na srpskom ili francuskom , osim u nekim specijalnim slucajevima ili onima koje takvima proglasi /
/ i smatra jako gnjavatorskim vecinu tih rasprava, osim kada se krecu u nekom zanimljivom etimolosko/semantickom pravcu / i t .d i t .d i t .d
i konacno : da li je ovo vecernji kurs za odrasle "obucavanje u osnovama primenjenog drugarstva" ? :grin:
/ well, za one koje to zanima, da konkretizujem :grin: : ja zaista uzivam da citam postove drugarice i sestre aenime, svidja mi se njen stil, a stil to je licnost :wink:
/ zanimljivo, inteligentno, nepretenciozno, nebanalno, neagresivno etc etc da se posluzim recima koje svi razumeju, rizikujuci da nabrajanjem takvih reci banalizujem to sto se meni svidja + skoro uvek nesto na teme koje su i meni zanimljive /
/ osim toga, ne vidim zasto je ne bih smatrala za svoju forumsku drugaricu, ona je bila jedna od retkih koja je dolazila da caska sa nas nekoliko usamljenika pod razno dok su svi ostali njakali iskljucivo pod srbija i pod nba /
/ i tako ne procenih ja da je situacija toliko dramaticna / kao onih nekoliko sa emilom* sto bese / niti da je aenima toliko bespomocna ili nesposobna ili okruzena sve samim ljutim neprijateljima, da bih i ja morala da palim concept-kopter / / poucena ovim iskustvom, sledeci put necu gubiti vreme na procenjivanje nivoa opasnosti, prvo cu odapeti iz strele - pa cu tek onda pitati ko ide :grin: /
... uff, izgleda da svi moji problemi dolaze od moje / pogresne / pretpostavke da ovde dolazi nekakav uglavnom normalni svet da opusteno caska o kojecemu sto ga zanima ... dok je surova realnost ovog virtualnog sveta da su neki likovi tu samo da bi podsticali besmislene svadje i rasprave / molim da me neko razuveri :sad: /
fatalni francuski glagol : créer = stvoriti, pronaci, sazdati / nesto iz nicega, nesto u nicemu ... ili u necemu /
... bi bio jedan sasvim obican glagol prve grupe / - er / da nema tog duplog "e" tjst "ée" koje zbunjuje tim svojim muklim, zenskim slovcetom "e" koje dolazi posle onog zatvorenog, muskog "é" , /akcentovanog desno/ sto je karakteristicno za neke participe passé-je zvane proshasti pridevi / [ex: né / rodjen /, née / rodjena /
medjutim kod prosastog prideva izvedenog iz glagola créer to zatvoreno, akcentovano, musko "é" se udvaja i postaje jedno snazno "éé" ---> créé/m./=stvoren i créée /f./ =stvorena, cisto da se jasno da na znanje ko je musko /prvi/ kreator=mocan, a ko zensko stvorena = produkt moci :grin::grin::grin:
faire surgir du néant : Dieu créa le ciel et la terre.
uciniti da iz nistavila nesto nikne : I Bog stvori nebo i zemlju.
I Roze Vadim stvori mit, i taj mit zvase se Brizit Bardo, i govorase se da iza toga mita stoji jedna druga zena, Srpkinja ...
I Bog poslusa moju molbu i spase Aenimu od Emile*, al' je ne spase od drugih, al' je ipak spase Matematicar ... Al' ne spase vas od toga da citate ovo ...
I Brajan de Palma / kao u pjesmicama Krunoslava Kice Slabinca :grin: / stvori i Plavokosu i Crnokosu, i ja cu ici i gledacu sa uzivanjem taj film u nekoj udobnoj pariskoj bionji i javicu se vam se otom-potom ako nekoga od vas bude zanimalo ono cu imati da vam kazem ... / koja je femme fatalenija od njih dve ??? /
jedit : draga jovana, sad vidim i tvoje postove. koje takodje volim da procitam jer polaze iz jedne sasvim druge stvarnosti. osim kad se ispune nekim meni nejasnim gnevom sto je slucaj sa poslednjima. budi ljubazna i / meni za sada zblanjavajuce razloge za tvoju sve izrazeniju surevnjivost / / ruzna rec, ali trenutno ne nalazim lepsu / uputi na moj pp ili mejl. / trpljenje, poza, shifre, zakacinjanje/otkacinjanje - svashta, tjst nista ne razumem / / osecam malu grizu savesti : kad sam pre neki dan na buci i besu napisala da sam taman pocela da uzivam u zacetku fajta izmedju aenime i jovane, eeeeejjjj bRe - nisam mislila na ovakav fajt sa suljanjima i brljanjem i zbrljmrljnj :???: svashta /
[ Izmena poruke: new serbish blood na dan 2002-11-16 05:30 ]
#28
Posted 16 November 2002 - 10:35
#29
Posted 16 November 2002 - 10:40
"...i ja cu ici i gledacu sa uzivanjem taj film u nekoj udobnoj pariskoj bionji i javicu se vam se otom-potom ako nekoga od vas bude zanimalo ono cu imati da vam kazem ... / koja je femme fatalenija od njih dve ???"
Koja je fatalnija? Zna se - plava:grin:
Hitch o tome ima svoju teoriju u razgovorima sa Trifoom. Nesto u smislu: vatra-ispod-leda! Trifo zapitkuje u neverici, ali Konzervativac ne odstupa.
/Sta je indikativnije za razvoj drame na Forumu./Daj jedan djir u concept-copteru:grin:
#30
Posted 16 November 2002 - 21:30