Jump to content


Photo
- - - - -

Lažeš da si čit'o!


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
13 replies to this topic

#1 Unbeliever

Unbeliever
  • Members
  • 8,920 posts

Posted 07 March 2008 - 06:16

kraj
(briljantne završne rečenice jedne od najboljih pripovetki dvadesetog veka)

Nekoliko laganih udara o prozorsko okno nagnaše ga da se okrene prozoru. Ponovo je počelo da veje. Pospano je posmatrao pahuljice, srebrnaste i tamne, kako ukoso padaju u svetlosti fenjera. Vreme je da se i on zaputi ka zapadu. Da, novine su u pravu: sneg pada u čitavoj Irskoj. Pada na svaki delić tmurne centralne ravnice, na ogolela brda, lagano pada i na močvaru Alen, i još dalje, na zapadu, zavejava mračne buntovne talase Šenona. Veje i po svakom deliću pustog crkvenog groblja na brežuljku gde je Majkl Fjuri pokopan. Debeli nanosi leže na nagnutim krstačama i nadgrobnim spomenicima, po šiljcima na maloj kapiji, po ogoljenom trnju. I dok je slušao kako tiho kroz vaseljenu pada sneg, čitavo njegovo telo se rasplinjavalo, i tiho je padao sneg, kao što tiho dođe poslednji čas, na sve što živi i na mrtve.

Marcus Clark, For the Rest of his Natural Life?

Ne

Mrtvi, Dzojs (mada vlasnistvo nad zavrsnom slikom u kolektivnoj svesti komotno moze da ponese i Dzon Hjuston).

Unbeliever, odakle ti 'tasmanijski' roman (pretpostavljam da mislis na: Marcus Clarke - For the term of his natural life) pade na pamet?

SaE

mislim da i taj roman ima karakter koji se zove Michael Fury i bavi se Irskom i Ircima...

it was a shot in the dark :rolleyes:


----------------------------------------------------------------

Sad kapiram - Google gone wrong. Nije mi bilo jasno, Ulis je pitao za pripovetku, a covek se inace u tom romanu koji se bavi Tasmanijom i odbeglim kaznjenicima zove Rufus Dawes ...

Spoiler! --Click here to view--
SaE


ovo je kraj, koliko ja shvatam:

Nekoliko laganih udara o prozorsko okno nagnaše ga da se okrene prozoru. Ponovo je počelo da veje. Pospano je posmatrao pahuljice, srebrnaste i tamne, kako ukoso padaju u svetlosti fenjera. Vreme je da se i on zaputi ka zapadu. Da, novine su u pravu: sneg pada u čitavoj Irskoj. Pada na svaki delić tmurne centralne ravnice, na ogolela brda, lagano pada i na močvaru Alen, i još dalje, na zapadu, zavejava mračne buntovne talase Šenona. Veje i po svakom deliću pustog crkvenog groblja na brežuljku gde je Majkl Fjuri pokopan. Debeli nanosi leže na nagnutim krstačama i nadgrobnim spomenicima, po šiljcima na maloj kapiji, po ogoljenom trnju. I dok je slušao kako tiho kroz vaseljenu pada sneg, čitavo njegovo telo se rasplinjavalo, i tiho je padao sneg, kao što tiho dođe poslednji čas, na sve što živi i na mrtve.


citao sam taj roman marcusa clarka odavno, pa sam mozda mislio da je to. inace tesko je izguglirati roman na srpskom, ako vec idemo tamo.

Edited by Ljuban, 12 March 2008 - 14:39.


#2 Gojko & Stojko

Gojko & Stojko
  • Members
  • 3,000 posts

Posted 07 March 2008 - 09:17

citao sam taj roman marcusa clarka odavno, pa sam mozda mislio da je to. inace tesko je izguglirati roman na srpskom, ako vec idemo tamo.

Da si stvarno citao roman znao bi da nema nikakve veze ni sa Irskom ni sa snegom, a zapamtio bi i kraj koji se odvija u Amsterdamu i gde se glavni junak pojavljuje pred zenom od koje je odvojen pre trideset godina zbog zlocina koji nije pocinio, i gde svi prisutni vide uzaludnost 'masine za pravljenje dijamanata' njegovog tasta, koji je i ubijen zbog laznih dijamanata. Usput bi se setio da pisac nije Marcus Clark, kao sto pise na onom sajtu, nego Marcus Clarke, i da se knjiga ne zove "For the Rest of his Natural Life", kao sto pise na onom sajtu, nego "For the Term of his Natural Life". Usput, onaj mrtvac iz Dzojsove pripovetke se u originalu zove Michael Furey, a ne Michael Fury, kao glavni lik u filmu sa onog sajta na koji si zalutao :rolleyes:

SaE

#3 Unbeliever

Unbeliever
  • Members
  • 8,920 posts

Posted 07 March 2008 - 19:31

Da si stvarno citao roman znao bi da nema nikakve veze ni sa Irskom ni sa snegom, a zapamtio bi i kraj koji se odvija u Amsterdamu i gde se glavni junak pojavljuje pred zenom od koje je odvojen pre trideset godina zbog zlocina koji nije pocinio, i gde svi prisutni vide uzaludnost 'masine za pravljenje dijamanata' njegovog tasta, koji je i ubijen zbog laznih dijamanata. Usput bi se setio da pisac nije Marcus Clark, kao sto pise na onom sajtu, nego Marcus Clarke, i da se knjiga ne zove "For the Rest of his Natural Life", kao sto pise na onom sajtu, nego "For the Term of his Natural Life". Usput, onaj mrtvac iz Dzojsove pripovetke se u originalu zove Michael Furey, a ne Michael Fury, kao glavni lik u filmu sa onog sajta na koji si zalutao :rolleyes:

SaE


rekao bih da nisi u pravu, ali eto, nema kraja tvojim teorijama o google. nije vazno, jebiga, vazno je da ti znas i razumes o cemu se radi. michael fury or michael furey.. velika je to razlika. to sto si ti nasao neki sajt ne znaci da sam i ja to nasao ili probao - to samo znaci da tebi googling nije strana mana. u kojim svrhama, vidi se to. :huh:

#4 Gojko & Stojko

Gojko & Stojko
  • Members
  • 3,000 posts

Posted 10 March 2008 - 01:04

rekao bih da nisi u pravu, ali eto, nema kraja tvojim teorijama o google. nije vazno, jebiga, vazno je da ti znas i razumes o cemu se radi. michael fury or michael furey.. velika je to razlika. to sto si ti nasao neki sajt ne znaci da sam i ja to nasao ili probao - to samo znaci da tebi googling nije strana mana. u kojim svrhama, vidi se to. :huh:

Kako ono bese - nije majka karala sina sto se kockao, nego sto se vadio. Da ja nisam citao roman koji je davno napisao australijanac Marcus Clarke i koji se zove "For the Term of his Natural Life", ne bi mi bilo cudno da se roman koji je napisao hipoteticni Marcus Clark i koji se zove "For the Rest of his Natural Life" dovodi u vezu sa Irskom i snegom. Za trenutak (nakon tvog odgovora sa likom po imenu Michael Fury) mi je izgledalo moguce da takav roman stvarno postoji i zato sam izguglovao "Marcus Clark Michael Fury" i dosao do onog sajta (prvi i jedini potpuni hit). E tu sam nasao da je neko napravio film baziran na radnji onog mog 'tasmanijskog' romana, pri cemu je pisac prikaza filma pogresno naveo ime pisca i naziv romana (nekim slucajem bas onako kako si ih ti ovde naveo), i da se slucajno glavni lik u tom filmu zove bas Michael Fury, onako kako si ti naveo da ti se cini da se zove karakter u romanu koji kazes da si citao. Cista osterovstina ("Music of Chance", that is) :rolleyes:

SaE

#5 Unbeliever

Unbeliever
  • Members
  • 8,920 posts

Posted 10 March 2008 - 14:27

Kako ono bese - nije majka karala sina sto se kockao, nego sto se vadio.


to bi ti dobro znao.

Da ja nisam citao roman



ma ok.. u pravu si ti, izguglao ja roman u srpskom i dosao do marcus clark/e-a.

("Music of Chance", that is) :rolleyes:


p. auster? "The Invention of Solitude" i "New York Trilogy" su bolji..

#6 Gojko & Stojko

Gojko & Stojko
  • Members
  • 3,000 posts

Posted 11 March 2008 - 01:28

to bi ti dobro znao.



ma ok.. u pravu si ti, izguglao ja roman u srpskom i dosao do marcus clark/e-a.



p. auster? "The Invention of Solitude" i "New York Trilogy" su bolji..

Slabo ti ide ovo vadjenje. Ja nisam ni rekao da je problem sto si guglao, nego sto si lagao da si citao knjigu. Niti sam rekao da si guglao u srpskom (Majkl Fjuri te ne bi doveo do stranputice), nego na engleskom. Ako nisi, kazi nam onda odakle si:

1) pogresno naveo ime pisca knjige (posto knjigu nisi citao na srpskom)
2) pogresno naveo ime knjige
3) pogresno nasao da Michael Fury sa kraja knjige ima veze sa Irskom i snegom

i kako to da na onom sajtu stoji recenzija filma pravljenog bas po toj knjizi, pri cemu su i ime pisca i ime knjige navedeni netacno (bas onako kako si ih ti napisao), a glavni junak se u filmu zove bas onako kako si se ti 'setio' da se zvao u knjizi.

Tamo gde ti kazes da je A. 'bolji' ima primer da onaj njegov prijatelj sklopi knjigu o Malarmeovom sinu kada vidi sliku na kojoj Malarmeov sin izgleda bas kao A.-ov sin, i tako izgubi priliku da citajuci dalje vidi da je A. bio taj koji je knjigu preveo na engleski. Takodje, ima slucaj kada A. sa prijateljem drugi put ode na utakmicu Metsa nakon nekoliko meseci i na punom stadionu nalete na istog decka sa kojim su pricali prvi put na polupraznom stadionu (pri cemu ni taj decko u medjuvremenu nije isao na utakmice). Ali ovi primeri su nista u odnosu na providjenje koje je tebe navelo da, posto si 'procitao' knjigu, nama ovde izneses gornje tri tacke u potrazi za odgovorom na Ulisovo pitanje, usput ne posecujuci onaj sajt sa recenzijom filma.

SaE

#7 Unbeliever

Unbeliever
  • Members
  • 8,920 posts

Posted 11 March 2008 - 04:40

Ja nisam ni rekao da je problem sto si guglao, nego sto si lagao da si citao knjigu.


a ja ti kazem da ti ne mozes znati sta sam ja citao ili ne. mozda je to tezak concept da kapiras, ali ljudi mogu citati knjige pre 10-15 godina i zaboraviti im oficijelno ime ili ime karaktera. desavaju se stvari svaki dan pa nema mesta za sve... ali cuj, nije to nimalo vazno, you've made your point, I've read it, let's move on. nije me previse briga za tvoje teorije o guglanju. a posto si i ono o austeru sproveo na tvoje teorije o guglanju, shvatam da nema svrhe da ti se covek vise obrati.

"Dijalog u paklu izmedju Makijavelija i Monteskjea", naravno (uz malu ispravku da je izdavac cacanski "Gradac"


kako to da je i neko drugi promasio i ime knjige i ime izdavaca? mora da laze da je citao knjigu..

#8 Gojko & Stojko

Gojko & Stojko
  • Members
  • 3,000 posts

Posted 11 March 2008 - 07:41

kako to da je i neko drugi promasio i ime knjige i ime izdavaca? mora da laze da je citao knjigu..

Kod Zolija se radi da je covek na osnovu male pomoci znao o koje se dve knjige radi i o cemu se u njima radi, a citanje knjige nije bilo neophodno da bi se odgovorilo na pitanje. Da bi neko lagao da je citao knjigu, potrebno je prvo da tvrdi da je knjigu citao, sto ovde nije bio slucaj.

a ja ti kazem da ti ne mozes znati sta sam ja citao ili ne. mozda je to tezak concept da kapiras, ali ljudi mogu citati knjige pre 10-15 godina i zaboraviti im oficijelno ime ili ime karaktera. desavaju se stvari svaki dan pa nema mesta za sve... ali cuj, nije to nimalo vazno, you've made your point, I've read it, let's move on. nije me previse briga za tvoje teorije o guglanju. a posto si i ono o austeru sproveo na tvoje teorije o guglanju, shvatam da nema svrhe da ti se covek vise obrati.

Tebi je tesko da ukapiras da da si stvarno citao knjigu o Tasmaniji koju si ponudio kao odgovor na Ulisovo pitanje ne bi bilo sanse da ni nakon dvadeset godina kao obrazlozenje zasto si to uradio navedes ime nepostojeceg karaktera i Irske, zemlje sa kojom knjiga nema veze - otprilike isto toliko kao kad bi tvrdio da je knjiga ciji je glavni junak jedan Antonio Conselheiro, i koja se zavrsava tako sto njegovu odsecenu glavu bace na dno okeana - Stankoviceva "Kostana".

I da usput, u svom odgovoru ponudis pogresno ime pisca i pogresno ime knjige na koje si u takvoj kombinaciji mogao da naletis samo na sajtu na kome je recenzija filma baziranog na toj knjizi, u kome se glavni junak zove bas onako kako si ti napisao da ti se cini da si procitao u knjizi. Slazem se da nema svrhe da mi se vise obracas, osim da priznas da si lagao da si citao knjigu.

Slucajnost koja daleko prevazilazi Ostera:

Spoiler! --Click here to view--


SaE

Edited by Gojko & Stojko, 11 March 2008 - 07:45.


#9 Unbeliever

Unbeliever
  • Members
  • 8,920 posts

Posted 11 March 2008 - 08:08

Kod Zolija se radi da je covek na osnovu male pomoci znao o koje se dve knjige radi i o cemu se u njima radi, a citanje knjige nije bilo neophodno da bi se odgovorilo na pitanje.


a kako se zna sta pise u pocetku i kraju knjige ako se nije citala knjiga?

a o guglanju:

dobija se i ovo i ovo ali i ovo, a film se zove For the Term of His Natural Life (1908), For the Term of His Natural Life (1927)], For the Term of His Natural Life (1983) (TV)

a o austeru (ne osteru) sve najlepse. ali pazi da ne pises njegovo ime pogresno - the grand theories of googling kick in.

#10 Gojko & Stojko

Gojko & Stojko
  • Members
  • 3,000 posts

Posted 11 March 2008 - 09:19

a o guglanju:

dobija se i ovo i ovo ali i ovo, a film se zove For the Term of His Natural Life (1908), For the Term of His Natural Life (1927)], For the Term of His Natural Life (1983) (TV)

a o austeru (ne osteru) sve najlepse. ali pazi da ne pises njegovo ime pogresno - the grand theories of googling kick in.

Slabo ti ide vadjenje. Na svim tim sajtovima ni govora o tvom liku koji se zove Michael Fury i da se roman bavi Irskom i Ircima. Jedino na sajtu koji si pronasao guglujuci "Irishman Michael Fury" pokusavajuci da odgovoris na Ulisovo pitanje se takav lik dovodi u vezu sa knjigom, i knjiga i pisac se zovu onako kako si ti na pocetku stavio. Dokle ces da lazes da si citao knjigu?

a o austeru (ne osteru) sve najlepse. ali pazi da ne pises njegovo ime pogresno - the grand theories of googling kick in.

Na srpskohrvatskom kojim se ovde dopisujemo se covek zove Pol Oster. Ne znam o cemu pricas.

SaE

#11 Gojko & Stojko

Gojko & Stojko
  • Members
  • 3,000 posts

Posted 12 March 2008 - 00:58

Moderator, dobar split. Samo bi jos bolje bilo da si ovde duplirao jos nekoliko postova sa originalne teme (sa brojem 161-165, ili bar 164-165), da bi bilo ociglednije o cemu se radi.

SaE

#12 Schrodinger

Schrodinger
  • Members
  • 20,418 posts

Posted 13 March 2008 - 02:23

Posto sam prozvan, moram da iskoristim svoje pravo na repliku po Poslovniku i (G)Ustavu. Dakle, uvazeni poslanik Unbeliever je ovde ustvrdio da sam lagao da sam citao Zolijevu knjigu. Medjutim, to zaista nisam tvrdio. Citao sam (i nemoj da se to sad zloupotrebi) zloglasne "Protokole", pa sam citao i Kisovu pripovetku/esej "Knjiga kraljeva i budala", pa sam se zainteresovao za Zolija, pa sam kupio izdanje "Gradca" (zahvaljujem poslanicima Gojku & Stojku na korisnoj interpelaciji), ali ga doista nisam -- mea culpa, mea maxima culpa -- procitao, osim par odlomaka koji su me zanimali zbog parafraze u "Protokolima", te prilicno korisnog predgovora. Stoji mi tu na polici. Verovatno cu joj se vratiti jednog dana. Ne verujem da je poenta celog topika bila u dokazivanju punih tacnosti navoda, kao ni u samom nuznom citanju -- kao sto je Fejnmen svojim studentima govorio, bas me briga jeste li resenje zadatka videli u kristalnoj kugli, samo da je resenje tacno. Ako neko odista zna i bez citanja, svaka mu cast. Toliko od mene, so help me God.

#13 Unbeliever

Unbeliever
  • Members
  • 8,920 posts

Posted 17 March 2008 - 21:56

Dakle, uvazeni poslanik Unbeliever je ovde ustvrdio da sam lagao da sam citao Zolijevu knjigu.


nisam ja to nimalo rekao, i nije korektno da to meni prepisujes. ja sam rekao da on optuzuje mene za laz posto sam pogresno naveo ime fury umestu furey, a tebi nije to isto rekao posto si pogresio u vezi drugog imena. to ne znaci da ja kazem da ti lazes, nego da su njegove tvrdnje ili hipokriticne ili glupe. ili oboje.

that's it from me. teorije konspiracija mogu da idu istom brzinom..

#14 Gojko & Stojko

Gojko & Stojko
  • Members
  • 3,000 posts

Posted 18 March 2008 - 07:09

nisam ja to nimalo rekao, i nije korektno da to meni prepisujes. ja sam rekao da on optuzuje mene za laz posto sam pogresno naveo ime fury umestu furey, a tebi nije to isto rekao posto si pogresio u vezi drugog imena. to ne znaci da ja kazem da ti lazes, nego da su njegove tvrdnje ili hipokriticne ili glupe. ili oboje.

that's it from me. teorije konspiracija mogu da idu istom brzinom..

Vidi, ja tvrdim nesto vrlo jednostavno, a to je da ti lazes, i ne prestajes, i usput neuspesno pokusavas da skrenes paznju na neke druge stvari. Nije tacno da te optuzujem za laz zato sto si naveo prezime Fury umesto Furey, tvrdim da lazes zato sto kazes da si citao knjigu a nisi. Razlika u spelovanju prezimena je ovde bitna samo zato sto je Ulisov tekst bio na srpskom, pa si od Fjurija pokopanog u Irskoj izguglovao "Irishman Michael Fury" i onaj sajt ti se pojavio kao prvi. Da si trazio 'lika' po imenu Furey, ne bi ti se desio 'shot in the dark' kako si ga ti nazvao. Takodje, da si lepo priznao odakle si dosao do ideje za svoj 'shot in the dark', ja ne bih nista rekao (nije majka karala sina sto se kockao, nego sto se vadio).

Evo jos jednom originalne, "hipokriticne i glupe" tvrdnje:

1) Nemoguce je da si ikad citao knjigu koju je napisao Marcus Clarke, koja se zove "For the Term of His Natural Life", a da si mogao da pomislis da se zavrsava kao Dzojsova pripovetka (snegom koji pada u Irskoj), i da si zapamtio da 'taj roman ima karakter koji se zove Michael Fury i da se bavi Irskom i Ircima'.

2) Do toga da je roman napisao Marcus Clark i da se zove "For the Rest of his Natural Life", kao i da 'taj roman ima karakter koji se zove Michael Fury i da se bavi Irskom i Ircima' si mogao da dodjes samo na ovom sajtu. Taj sajt je slucajno prvi rezultat koji se dobije sa Google: Irishman Michael Fury, i osim ovog foruma, jedini koji se dobija trazeci nepostojecu knjigu (Google: "Marcus Clark" "For the Rest of his Natural life").

Pisac onog prikaza filma je, u svom neznanju, sproveo cist robusni content watermarking ...

SaE