Jump to content


Photo
- - - - -

Jezik


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
71 replies to this topic

#61 Hroboatos

Hroboatos
  • Members
  • 198 posts

Posted 13 March 2008 - 12:28

Izvinjavam se na mini-trolu, ali zar Slovaci ne sinhronizuju većinu uvoznog TV programa. Kad sam poslednji put bio tamo (Prešov), Markiza i STV su uglavnom sve sinhronizovali...uz legendarno Švarcenegerovo: "Vracim sa..." (I'll be back)


Titlovi na DVD-ima su bili spomenuti.

#62 cyberwor/L/d

cyberwor/L/d
  • Members
  • 12,762 posts

Posted 13 March 2008 - 13:09

Evo, idem da upišem kurs hrvatskog, pa da postanem poliglota. :rolleyes:


Ne bi te primili. Vec si visejezican. Mozda neki kurs konverzacije? :huh:

#63 cyberwor/L/d

cyberwor/L/d
  • Members
  • 12,762 posts

Posted 13 March 2008 - 15:09

Čini mi se da sam uzalud trošio bitove. Usput- niste poligloti jer ne znate aktivno druge slične jezike. Govornici srpskoga nemaju aktivno znanje hrvatskoga na govornoj i pisanoj razini-i obratno.

Šteta bitova, kad sve završava na trivijalizaciji.


Bilo bi vise no pozeljno definisati sta je to poliglota i sta je to aktivno znanje drugih (pa cak i slicnih) jezika?

Eto da uzmem primer iz zivota. U EU se kada su pitanju radna mesta tumaca jasno definise da je aktivni jezik onoga ko tumaci njegov maternji jezik. Tumaci osim svog maternjeg barataju sa minimum jos dva jezika. Znaci da su oni poligloti iliti visejezicni.

Zakljucak prema EU definiciji: Covek moze biti poliglota iako "nema" aktivno znanje drugih jezika.

Da li Hroboatos moze da objasni nekonsekventnost u svoj tvrdnji?

Edited by cyberwor/L/d, 13 March 2008 - 15:15.


#64 Hroboatos

Hroboatos
  • Members
  • 198 posts

Posted 13 March 2008 - 17:29

Bilo bi vise no pozeljno definisati sta je to poliglota i sta je to aktivno znanje drugih (pa cak i slicnih) jezika?

Eto da uzmem primer iz zivota. U EU se kada su pitanju radna mesta tumaca jasno definise da je aktivni jezik onoga ko tumaci njegov maternji jezik. Tumaci osim svog maternjeg barataju sa minimum jos dva jezika. Znaci da su oni poligloti iliti visejezicni.

Zakljucak prema EU definiciji: Covek moze biti poliglota iako "nema" aktivno znanje drugih jezika.

Da li Hroboatos moze da objasni nekonsekventnost u svoj tvrdnji?


Ne, jer misli da nema nekonzekventnosti, a i da je diskusija iskliznula iz tračnica racionalnoga i pretvorila se u prepucavanje za koje baš i nema interesa. Tko želi, može napraviti katalog različitih stavova i finito.

#65 b_fly

b_fly
  • Members
  • 36 posts

Posted 13 March 2008 - 18:38

ne kontam:za bilokojedruge razlicite jezike na svijetu vrijedi da ako ih znas (=govoris)vise-jesi poliglot,znaci ako pricas dobro i francuski i engleski itd.jesi, a ako sjajno pricas i na bos i na srp i na hrv nisi poliglot jer je rijec o preslicnim jezicima, daj mi molim te reci di to pise???
ili su jezici razliciti pa jesi poliglot ako pricas na sva tri, ili je rijec o istom jeziku,bogte!ali ne mozes zastupat i jedno i drugo misljenje!

evo recimo ja savrseno pricam i hrvatski i bosanski i crnogorski => jesam li poliglot ili nisam onda?

#66 Hroboatos

Hroboatos
  • Members
  • 198 posts

Posted 14 March 2008 - 01:36

ne kontam:za bilokojedruge razlicite jezike na svijetu vrijedi da ako ih znas (=govoris)vise-jesi poliglot,znaci ako pricas dobro i francuski i engleski itd.jesi, a ako sjajno pricas i na bos i na srp i na hrv nisi poliglot jer je rijec o preslicnim jezicima, daj mi molim te reci di to pise???
ili su jezici razliciti pa jesi poliglot ako pricas na sva tri, ili je rijec o istom jeziku,bogte!ali ne mozes zastupat i jedno i drugo misljenje!

evo recimo ja savrseno pricam i hrvatski i bosanski i crnogorski => jesam li poliglot ili nisam onda?


Ne znam ja što to "pričaš". Jezici se govore, a ne pričaju. Po ovom što si napisao, rekao bih da ne govoriš nijedan od tih jezika, a kamoli sva tri.

#67 Marcus Lupus

Marcus Lupus
  • Members
  • 479 posts

Posted 14 March 2008 - 12:37

Dragi Horboatose,

shvatili smo iz tvojih dosadašnjih tekstova da nisi lingvista, zato ne soli pamet drugim ljudima kako se šta kaže. :rolleyes:

Edited by Marqueau, 14 March 2008 - 12:39.


#68 cyberwor/L/d

cyberwor/L/d
  • Members
  • 12,762 posts

Posted 14 March 2008 - 13:03

Ne, jer misli da nema nekonzekventnosti, a i da je diskusija iskliznula iz tračnica racionalnoga i pretvorila se u prepucavanje za koje baš i nema interesa. Tko želi, može napraviti katalog različitih stavova i finito.


No, no ... diskusija isklizava iz tracnica racionalnoga kada se desi sledece:

Hroboatos tvrdi da nismo poliglote jer nemamo aktivno znanje drugih (slicnih) jezika a to ne argumentuje (cak ni)primerom.

Ja tvrdim da jesmo poliglote iako nemamo aktivno znanje drugih jezika a to argumentujem (konkretnim) primerom koji dovodi u pitanje Hroboatosovu tvrdnju.

Ja onda upitam Hroboatosa da li moze da objasni nekonsekventnost u svojoj tvrdnji a on veli da nekonzekventnosti nema.

Diskusija ne bi trebalo da bude katalog razlicitih stavova vec interakcija u kojoj se razliciti stavovi suprotstavljaju jedan drugom.

Edited by cyberwor/L/d, 14 March 2008 - 13:05.


#69 Shain

Shain
  • Members
  • 25 posts

Posted 14 March 2008 - 14:22

Pogledao sam na netu ustave Srbije, Hrvatske, Crne Gore i Bosne i Hergecegovine. U njima pišu i nazivi jezika. E sad, ili treba mijenjati ustave, ili se njima prilagoditi i preživjeti sa što manje individualnoga stresa i omalovažavanja druge strane. Netko je to skuhao. A nama je ostavio da jedemo i da jedni drugima objašnjavamo okus, i zapinjemo kako ono iz drugoga tanjura ne valja. Dobar tek.

#70 Hroboatos

Hroboatos
  • Members
  • 198 posts

Posted 15 March 2008 - 01:14

No, no ... diskusija isklizava iz tracnica racionalnoga kada se desi sledece:

Hroboatos tvrdi da nismo poliglote jer nemamo aktivno znanje drugih (slicnih) jezika a to ne argumentuje (cak ni)primerom.

Ja tvrdim da jesmo poliglote iako nemamo aktivno znanje drugih jezika a to argumentujem (konkretnim) primerom koji dovodi u pitanje Hroboatosovu tvrdnju.

Ja onda upitam Hroboatosa da li moze da objasni nekonsekventnost u svojoj tvrdnji a on veli da nekonzekventnosti nema.

Diskusija ne bi trebalo da bude katalog razlicitih stavova vec interakcija u kojoj se razliciti stavovi suprotstavljaju jedan drugom.


Prestao sam odgovarati kad sam vidio da je stvar postala trivijalizirana i svela se na staru priču o razumljivosti jezika koji se "pričaju". Ista se retorička pitanja mogu uputiti govornicima hindskog i urdskog (u bollywoodskim je filmovima čest slučaj da se u pola sata gledanja ne zna govori li se hindski ili urdski, što se za filmove na hrvatskom i srpskom ne bi moglo dogoditi ni u snu), kao i za malajski i indonežanski- te za bokmal norveški i danski.

Kvalificirani znalci tih jezika (npr. Miroslav Krleža, Mirko Kovač, Bora Ćosić,..) uistinu znaju te jezike, dok se za ove "pričalice" postavlja pitanje ima li smisla bilo kakva razumna diskusija, uzme li se u obzir da su im smjerodavne točke propisi EUnuških birokrata.

Nazdravlje, ne vidim što se ovomu može bitno dodati.

#71 b_fly

b_fly
  • Members
  • 36 posts

Posted 17 March 2008 - 18:31

prvo sam se smijala, no sad sam ti odlučila odgovoriti, jer vidim da se obraćaš samo meni (valjda baš zato šta* me nema i šta ti ne odgovaram). prosto je nevjerojatno da sam uspjela naći nekoga tko će optužiti osobu za nepoznavanje vlastitog jezika zbog toga što te dotična osoba sprda. (ako se smijem tako izraziti u tvome cijenjenom društvu.)

ako nisi shvatio da je to preuveličavanje i sprdanje, onda ti stvarno nema spasa. :huh:
(ili si shvatio, pa baš zato izmišljaš gluposti?)

ta valjda sam napisala da pričam te jezike iz nekog razloga. tvrdio si da se poznavatelj jezika ne smatra poliglotom, već samo onaj koji ih zna. pa sam se na to sprdala i preuveličala uobičajeni glagol govoriti. (ovo zvuči kao da objašnjavam malome djetetu, ali očigledno se tako s tobom mora da bi shvatio.) to možda nije pravilno u standardnom jeziku, ali na ovom forumu je eventualno možda propisano da se moraju poštovati norme srpskog jezika, u svakom slučaju ne i hrvatskog. ali pošto ja na ovom forumu ionako govorim stranim jezikom, ne moram slijediti ni njih, a ni norme vlastitog, jer ni englez ne bi morao pravilno pisati engleski ovdje.

ni pisci kada preuveličavaju ne gledaju na to je li nešto standardni jezik ili nije. stoga molim te...

*i ne ispravljaj me da se šta na hrvatskom kaže što i da se englez piše velikim slovom, moliću.
ni da se moliću piše molit ću.
hvala unaprijed.
:rolleyes:

#72 Shain

Shain
  • Members
  • 25 posts

Posted 17 March 2008 - 19:53

Ne znam ja što to "pričaš". Jezici se govore, a ne pričaju. Po ovom što si napisao, rekao bih da ne govoriš nijedan od tih jezika, a kamoli sva tri.


Zašto ti smeta izraz "pričati jezik"? Jezik se može mumljati, šaptati, pjevati, plakati i otplakati. To su metafore.