Jump to content


Photo
- - - - -

Jezičke nedoumice


  • Please log in to reply
3066 replies to this topic

#226 jvujuc

jvujuc
  • Members
  • 543 posts

Posted 15 May 2006 - 10:34

QUOTE(amelija @ 15 May 2006, 11:15)
naravno da se "sa mnom" pise odvojeno, svasta
isto kao i "sa tobom", "sa njim", "sa njom"

"mnom" = instrumental od "ja"



OK, apsolvirali smo temu "mnom". Ja se toga uopste ne secam iz skole. Kada sam postavila potanje ovde na forumu, pitala sam i 10-tak poznanika, svi fakultetski obrazovani, 9-1 je bilo za "samnom". Samo da se zna.

Garantujem da postavimo poll da ce biti isti rezultat. Prosvetari, obratite paznju!

Nema dvoumljenja ko bi pobedio u poll-u
1. zivim na Novom Beogradu
2. zivim u Novom Beogradu

Ili je na ispravno, kao sto je
na Karaburmi, na Konjarniku, na Dedinju, na Dorcolu
a zasto je u Starom Gradu, u Sumicama?

Edited by jvujuc, 15 May 2006 - 10:51.

  • 0

#227 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 15 May 2006 - 11:04

e to je vec zeznuto

tj ne postoji nikakvo logicko objasnjenje, prosto je u odredjenim slucajevima "u" a u drugim "na"

npr na Vozdovcu, u Rakovici, itd
pa onda i nesto sto mnogi umeju da brkaju, npr treba "u institutu" i "na fakultetu" ali ja cesto cujem "bio sam danas na institutu" pa umrem od smeha zamisljajuci doticnu personu na krovu instituta wink.gif i tako

inace ako je ikakva uteha, tako je nekako i u finskom (tipa "u Helsinkiju" ali "na Tampereu", itd)
  • 0

#228 Nimrod

Nimrod
  • Members
  • 2,514 posts

Posted 15 May 2006 - 11:26

Amelija jel to Lindt "Noirissime" kolekcija na avataru? Mmmmmmmmm.......

Nego, oko "u" i "na" - meni uvek para usi to "U Novom Beogradu", jer sam iz nepoznatih razloga navikao na "Na Novom Beogradu". Kao i "na Savskom Vencu", "Na Vracaru", "Na Cukarici" ali uvek "u Rakovici". Najverovatnije to ima veze sa geografijom terena i time perspektivom koju vecina ima prema odredjenom kraju: U Rakovicu, odakle god da krenes se silazi, dok se na bilo koji deo Cukarice ili Savkskog Venca penje. Dobro, sa Vracara se na Savski venac ne penje, nego ide po ravnom. E sad Novi Beograd se ne uklapa u tu teoriju osim ako zbog ravnice nemas osecaj da "silazenja" nema.
  • 0

#229 Div

Div
  • Members
  • 7,752 posts

Posted 15 May 2006 - 11:33

QUOTE(Nimrod @ 15 May 2006, 12:26)
Amelija jel to Lindt "Noirissime" kolekcija na avataru? Mmmmmmmmm.......

Nego, oko "u" i "na" - meni uvek para usi to "U Novom Beogradu", jer sam iz nepoznatih razloga navikao na "Na Novom Beogradu". Kao i "na Savskom Vencu", "Na Vracaru", "Na Cukarici" ali uvek "u Rakovici". Najverovatnije to ima veze sa geografijom terena i time perspektivom koju vecina ima prema odredjenom kraju: U Rakovicu, odakle god da krenes se silazi, dok se na bilo koji deo Cukarice ili Savkskog Venca penje. Dobro, sa Vracara se na Savski venac ne penje, nego ide po ravnom. E sad Novi Beograd se ne uklapa u tu teoriju osim ako zbog ravnice nemas osecaj da "silazenja" nema.


Na Dorćol se uvek silazi, sem ako se pliva, pa je opet na Dorćolu.
  • 0

#230 jvujuc

jvujuc
  • Members
  • 543 posts

Posted 15 May 2006 - 12:35

Nisam nesto sigurna, a jel se kaze "idem u Novi Zagreb, stanujem u NZg"?

Cro forumasi, help...

Edited by jvujuc, 15 May 2006 - 12:36.

  • 0

#231 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 15 May 2006 - 12:39

QUOTE(Nimrod @ 15 May 2006, 12:26)
Amelija jel to Lindt "Noirissime" kolekcija na avataru? Mmmmmmmmm.......

Nego sta je :smajli_koji_kaze_njam-njam:
QUOTE(Nimrod @ 15 May 2006, 12:26)
Nego, oko "u" i "na" - meni uvek para usi to "U Novom Beogradu", jer sam iz nepoznatih razloga navikao na "Na Novom Beogradu". Kao i "na Savskom Vencu", "Na Vracaru", "Na Cukarici" ali uvek "u Rakovici".

Pa i ne kaze se U Novom Beogradu, ali se kaze U Beogradu, izes ga.
A vidis spomenuh vec finski da se predlozi razlikuju za gradove, nego sad mi pade napamet da i u svapskom ima slicnih fora, npr za grad se obicno kaze "in" (u) a za kraj grada cesto se kaze i "auf" (na).

A djavo ce ga znati zbog cega je to tako (jezici su generalno sasavi).
  • 0

#232 Nimrod

Nimrod
  • Members
  • 2,514 posts

Posted 15 May 2006 - 14:55

QUOTE(amelija @ 15 May 2006, 14:39)
Nego sta je :smajli_koji_kaze_njam-njam:

Pa i ne kaze se U Novom Beogradu, ali se kaze U Beogradu, izes ga.
A vidis spomenuh vec finski da se predlozi razlikuju za gradove, nego sad mi pade napamet da i u svapskom ima slicnih fora, npr za grad se obicno kaze "in" (u) a za kraj grada cesto se kaze i "auf" (na).

A djavo ce ga znati zbog cega je to tako (jezici su generalno sasavi).


Na Studiju B voditeljka jutarnjeg programa redovno govori "U Novom Beogradu" smile.gif
  • 0

#233 niko

niko
  • Banned
  • 1,846 posts

Posted 15 May 2006 - 16:13

Kad se lupaju zarezi ?
  • 0

#234 kingmaker

kingmaker
  • Members
  • 4,535 posts

Posted 15 May 2006 - 16:15

pa po osecaju, kako pricas, pa tamo gde udahnes, a ti u pisam govoru udaris zapetu.
  • 0

#235 Indy

Indy
  • Members
  • 21,392 posts

Posted 15 May 2006 - 16:19

QUOTE(kingmaker @ 16 May 2006, 01:15)
...a ti u pisam govoru...

Jel' to tvrdo ili meko 's'?
  • 0

#236 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 15 May 2006 - 16:19

u nemackom - stalno biggrin.gif

u srpskom su pravila vec relativno "opustena", mada @niko: ako mislis na ono sa moderacije, problem je u tome sto si ti pisala zareze zalepljene za narednu rec, npr ovako:

zarezi se ne lepe za narednu rec ,nego za prethodnu

a treba ovako:

zarezi se ne lepe za narednu rec, nego za prethodnu
  • 0

#237 kingmaker

kingmaker
  • Members
  • 4,535 posts

Posted 15 May 2006 - 16:21

QUOTE(Indy @ 15 May 2006, 17:19)
Jel' to tvrdo ili meko 's'?

š
  • 0

#238 niko

niko
  • Banned
  • 1,846 posts

Posted 15 May 2006 - 16:42

QUOTE(amelija @ 15 May 2006, 17:19)
u nemackom - stalno  biggrin.gif

u srpskom su pravila vec relativno "opustena", mada @niko: ako mislis na ono sa moderacije, problem je u tome sto si ti pisala zareze zalepljene za narednu rec, npr ovako:

zarezi se ne lepe za narednu rec ,nego za prethodnu

a treba ovako:

zarezi se ne lepe za narednu rec, nego za prethodnu


E, pa hvala. Nisam obratila paznju na to. Strah mi je vec rekao na sta si ti mislila. Hvala... smile.gif
  • 0

#239 Dubravka

Dubravka
  • Members
  • 4,879 posts

Posted 15 May 2006 - 23:58

QUOTE(dackobocko @ 1 Mar 2006,01:59)
''Svo vreme'' ne može, ma koliko nekom paralo uši. Ispravno je ''sve vreme'', nastalo permutacijom starog oblika ''vse'' ili su barem nas tako učili na Filološkom.


QUOTE(Phil @ 21 Mar 2006, 00:19)
Svo ne može, niti će ikada moći, niti se učvrstilo u narodu.


QUOTE(Buum @ 21 Mar 2006, 02:56)
Svoje izričite tvrdnje nisi uopšte potkrepio argumentima. Evo nekih primera koji idu u prilog za zvanično prihvatanje sporne reči.

Zašto si popio svo vino?
Sivo je nebo svo.
Marko je pojeo svo grožđe.

'Ajde da probam ja...

Ne znam koliko je prof. Klajn za tebe potkrepljujuci argument, za mene jeste smile.gif :

sav, sveg(a) (ne svog), svem(u) (ne svom). Srednji rod sve (ne svo): sve vreme, sve ono znanje, sve troje itd.

Problem pravi postojanje prisvojne pridevske zamenice - svoj (svoja, svoje), i njena promena kroz padeze:
1. svoj
2. svog(a)
3. svom(e)
4. svog(a)
5. ------
6. svojim
7. svom(e)

Elem, u tvom primeru bi se javila dilema – recimo, ako bi ti pitao Phila: "Zasto si popio svo vino?", po istoj logici, ja bih mogla da pitam tebe: "Kako znas koliko je od svog vina, bas on popio?"

I ne bih time pitala - koliko je vina popio od cele kolicine (sveg vina), vec koliko je popio od (svog vina) - vina koje je njegovo. Znaci, ne bi oznacavalo kolicinu popijenog vina, nego pripadanje vina Philu.

Priznaces da su to babe i zabe, iliti po Vuku - grandmothers&frogs. wink.gif
  • 0

#240 Bobilica

Bobilica
  • Members
  • 115 posts

Posted 16 May 2006 - 00:40

Lepo. Tačno. Ali zašto si citirala i moj post u kome se tvrdi isto, mada bez dugačkog objašnjenja?
Da se vratimo mi na Aja Sofiju. biggrin.gif Analogija sa Novim Sadom nikako ne prolazi, jer se ovde radi o stranom pridevu. Istina je da se pridevi iz slovenskih jezika menjaju kao domaći, međutim Aja (od Hagija) definitivno ne spada u njih. Interesuje me zašto svi pišu: u Sent Luisu, od Baš Čelika, kraj Tadž Mahala, ali polovina pismenih ljudi tj. lingvista ili profesora na filološkim fakultetima (proverila na Internetu) piše u Aji Sofiji. Jesu li čuli za neko pravilo za koje ja i druga polovina filologa nismo čuli ili negde postoji i obrazloženje? Dakle, zanima me postoji li negde, bilo gde, pisano pravilo o promeni reči Aja Sofija. Anketu sam već sprovela među koleginicama i skoro sve su odgovorile da je reč Aja nepromenljiva, ali to je bilo po sluhu i po starom Pravopisu, što je i moj jedini trenutni argument.
  • 0