Jump to content


Photo
- - - - -

Jezičke nedoumice


  • Please log in to reply
3066 replies to this topic

#1 jvujuc

jvujuc
  • Members
  • 543 posts

Posted 10 February 2006 - 20:57

Da li ste znali da se ispravno kaže

FILTAR kafa

a ne FILTER kafa

Izvor:

Klajn: Rečnik jezičkih nedoumica
  • 0

#2 Zeka Peka

Zeka Peka
  • Members
  • 3,687 posts

Posted 12 February 2006 - 13:14

FILTAR kafa

Нисам знала, али сам претпостављала сходно терминима који се користе на факултету....

Ајд једно питање...

Да ли се каже "ујутрO" или "ујутрУ"?

И још једно:

"ПоготовО" или "поготовУ"?

Edited by Zeka Peka, 12 February 2006 - 14:40.

  • 0

#3 leira

leira
  • Members
  • 301 posts

Posted 12 February 2006 - 13:47

Нисам знала, али сам претпостављала сходно терминима који се користе на факултету....

Ајд једно питање...

Да ли се каже "ујутрO" или "ујутрO"?

И још једно:

"ПоготовО" или "поготовУ"?

<{POST_SNAPBACK}>


i ujutru i ujutro, i pogotovo i pogotovu...... sve je to pravilno
a ono za filtar, to mi Srbi izmisljamo, rec je preuzeta iz nemackog na kojem se kaze FIlter, samo smo mi odjednom smislili da treba da stoji A umesto E. :wub:
  • 2

#4 Tale Surovi

Tale Surovi
  • Members
  • 363 posts

Posted 12 February 2006 - 13:54

Da li ste znali da se ispravno kaže

FILTAR kafa

a ne FILTER kafa

Izvor:

Klajn: Rečnik jezičkih nedoumica

<{POST_SNAPBACK}>


Da li možeš da daš citat?
  • 0

#5 Dunadan

Dunadan
  • Members
  • 12,305 posts

Posted 12 February 2006 - 14:25

na strani chetres devet chetvrtog izdanja:
filtar, filtra, gen.mn. filtara, bolje nego filter, filtera.

pitam se da l Klajn kaze zeni: napravi mi filtar kafu.
  • 0

#6 Ragnar

Ragnar
  • Members
  • 1,431 posts

Posted 12 February 2006 - 14:50

Ako piše bolje nego to ne znači da je ovo drugo nepravilno. Ja nikad nisam čuo filtar, što se mene tiče i jedno i drugo je pravilno.
  • 0

#7 leira

leira
  • Members
  • 301 posts

Posted 12 February 2006 - 16:49

Ako piše bolje nego to ne znači da je ovo drugo nepravilno. Ja nikad nisam čuo filtar, što se mene tiče i jedno i drugo je pravilno.

<{POST_SNAPBACK}>


U Recniku savremenog srpskog jezika Dr Milosa Moskovljevica od filtEra ni traga ni glasa, stoji samo filtAr.......
  • 0

#8 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 13 February 2006 - 11:15

pravilno je i jedno i drugo s tim sto filtEr dolazi iz nemackog
ja licno preferiram filtEr, mada za kafu nikako

inace ista stvar i za virtuElno i virtuAlno
  • 0

#9 leira

leira
  • Members
  • 301 posts

Posted 13 February 2006 - 16:35

pravilno je i jedno i drugo s tim sto filtEr dolazi iz nemackog
ja licno preferiram filtEr, mada za kafu nikako

inace ista stvar i za virtuElno i virtuAlno

<{POST_SNAPBACK}>


a odakle dolazi filtAr?
  • 0

#10 juliana

juliana
  • Members
  • 1,408 posts

Posted 13 February 2006 - 16:52

iz latinskog izvorno
  • 0

#11 thermal bug

thermal bug
  • Members
  • 2,388 posts

Posted 13 February 2006 - 16:59

pitam se da l Klajn kaze zeni: napravi mi filtar kafu.

<{POST_SNAPBACK}>


ulepshavanje neprijatne uspomene. hvala hvala :wub:

i zamishljam caju kako kaze svojoj povijesnoj zeni: napravi mi filtAr kafu.
  • 0

#12 Zeka Peka

Zeka Peka
  • Members
  • 3,687 posts

Posted 13 February 2006 - 23:49

Данас сам видела аутобус градског превоза који води на ВМА, па сам се мало замислила око спеловања ове скраћенице у српском језику.

Сви га читају као Ве-Ме-А, а у ствари би требало Ве-еМ-А. Зар не? :wub: Мислим, које слово је "Ме" :) ?
  • 0

#13 Bolshevik

Bolshevik
  • Members
  • 162 posts

Posted 14 February 2006 - 00:37

Данас сам видела аутобус градског превоза који води на ВМА, па сам се мало замислила око спеловања ове скраћенице у српском језику.

Сви га читају као Ве-Ме-А, а у ствари би требало Ве-еМ-А. Зар не?  :wub: Мислим, које слово је "Ме"  :) ?

<{POST_SNAPBACK}>


Pa, u stvari, u srpskom nema spelovanja 0:)
Tako da je VMA = V-M-A

Inače, neki dan se znojim, pričajući sa jednim Amerom, svaki put kad treba da izgovorim URL. Kontam pravilno je ju-ar-el, ali mi mnogo jezikolomno, pa se stalno spetljam, te u-ar-el, te ju-ar-l... I onda krene on da priča... I ladno izgovara ju-r-l, a ono j se jedva čuje. Nisu ni oni ludi da lome jezik poradi pravila.
A sad brzo 5 puta reci Ve-eM-A :huh:
  • 0

#14 Zeka Peka

Zeka Peka
  • Members
  • 3,687 posts

Posted 14 February 2006 - 01:10

Pa, u stvari, u srpskom nema spelovanja  0:)

:wub:

Tako da je VMA = V-M-A

ОК, наравно, али мислила сам на ово што је одомаћено... личи на француско спеловање. :)

A sad brzo 5 puta reci Ve-eM-A  :huh:

Успела сам, не секирај се. :s_w: :(
  • 0

#15 Bolshevik

Bolshevik
  • Members
  • 162 posts

Posted 14 February 2006 - 01:52

Ustvari, može da se izgovara sa naglaskom i razvlačenjem na 'e': vEma.
Potpuno upotrebljivo za bacanje ljudi u rebus :wub:
  • 0