Jump to content


Photo
- - - - -

Novinarske burleske


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
56 replies to this topic

#46 gilindu

gilindu
  • Members
  • 1,105 posts

Posted 13 April 2008 - 13:29

"Na Titovom kurcu" /umesto kursu/....


Sranje u Jugoslaviji

#47 Sobchak

Sobchak
  • Members
  • 1,754 posts

Posted 19 April 2008 - 16:44

Najjače je kad napišu englesku riječ ćirilicom, to se često može vidjeti u Novostima.

#48 Buum

Buum
  • Members
  • 2,042 posts

Posted 22 April 2008 - 01:06

Najjače je kad napišu englesku riječ ćirilicom, to se često može vidjeti u Novostima.

[irony]Zamisli samo tog bezobrazluka, neko se usudio da transkribuje reči na srpski jezik, i to još ćiriličnim pismom – bruka![/irony]

Kad izneseš tako paušalnu tvrdnju ispada da reči poput компјутер, интерфејс, Њујорк, џентлмен, Шекспир, шоу-бизнис, Манчестер јунајтед ne bi smele da se upotrebljavaju na ćirilici jer su preuzete iz engleskog jezika. Deder pravopis u šake, nemoj da se brukaš...

#49 aninip

aninip
  • Banned
  • 29 posts

Posted 25 April 2008 - 17:31

Рекао бих да мисли на "кноњ-хоњ" (споменуто на овој теми) и сличне гафове, када се текст пребаци са латинице на ћирилицу без накнадне провере. Иначе си потпуно у праву.

#50 Buum

Buum
  • Members
  • 2,042 posts

Posted 25 April 2008 - 22:31

Dobro, to je već drugi problem... :rolleyes: Aj što koriste neki šugavi program za preslovljavanje, nego što te brljotine niko ne proverava pre preloma i objavljivanja. Čist diletantizam!

#51 Urbanista

Urbanista
  • Members
  • 68 posts

Posted 01 May 2008 - 01:23

[irony]Zamisli samo tog bezobrazluka, neko se usudio da transkribuje reči na srpski jezik, i to još ćiriličnim pismom – bruka![/irony]

Kad izneseš tako paušalnu tvrdnju ispada da reči poput компјутер, интерфејс, Њујорк, џентлмен, Шекспир, шоу-бизнис, Манчестер јунајтед ne bi smele da se upotrebljavaju na ćirilici jer su preuzete iz engleskog jezika. Deder pravopis u šake, nemoj da se brukaš...


Ako pogledate arapske, kineske, japanske idr. tekstove - možete često videti reči na engleskom (napisane latinicom).

Ako se u ćiriličnim tekstovima može ubaciti i poneka latinska reč - latinicom, zašto ne bi mogla i engleska, nemačka...?!

Primer:
Америчка компанија Microsoft најавила је да ће Windows Vista бити...

Isto bi bilo kao:
Урађено је in flagranti као и...

Šta fali?
Ili da se bar u zagradi pišu izvorno - kako bi ljudi znali da pretraže na internetu i slično.

Ovo je bitno i kod imena ljudi!
Garantujem da bar 98% osoba ne zna da se Viktor Igo piše Victor Hugo, Fridrih Niče - Friedrich Nietzsche, a pritom se solidno služe engleskim ili drugim jezikom pa ne mogu da se snađu u pretraživanju...

U "ozbiljnim" tekstovima se izvorne reči pišu u zagradi ali u poslednje vreme se izbegava i retka su pojava.

Ne znam zašto?!

Edited by Urbanista, 01 May 2008 - 11:22.


#52 SheWolf

SheWolf
  • Members
  • 107 posts

Posted 04 June 2008 - 10:55

Glas javnost, 2. jun 2008.

"Posle njih, prodefilovale su devojke sa avangardnim frizurama, koje su rad Milice Maksimovic, obucene u modele sa jacom primesom erotike."
Ko je obucen u modele sa jacom primesom erotike, devojke, Milica Maksimovic ili frizure?

#53 Urbanista

Urbanista
  • Members
  • 68 posts

Posted 04 June 2008 - 23:02

Da s' ti meni živ i zdrav – nije ovo ništa! Posted Image

#54 Gonzo

Gonzo
  • Members
  • 3,133 posts

Posted 05 June 2008 - 22:00

Evo jedne greske

kakva polupismena novinarka, valjda bi trebalo praunuk a ne unuk.

Edited by Gonzo, 05 June 2008 - 22:00.


#55 gilindu

gilindu
  • Members
  • 1,105 posts

Posted 06 June 2008 - 01:03

Evo jedne greske

kakva polupismena novinarka, valjda bi trebalo praunuk a ne unuk.

E, svaka tebi cast! (Pra)unuk silovao prababu, a tebe skandalizira jedna sitna novinarska greska (koja to cak i nije, jer je, zbog stila, izbegnuto ponavljanje "pra", a i praunuk je nekakav unuk) u tekstu koji je, inace, za divno cudo, sasvim OK!

#56 zagor

zagor
  • Members
  • 6,113 posts

Posted 09 August 2008 - 07:56

Kurvirska gramatika

edit : dragi prijatelji, tek da vas obavestim da kurvirska govanca izgleda redovno prate & citaju Forum B92 :ph34r: Jutros sam postavio kurvirski link koji je vodi na sporstku vest cije je naslov bio : "Partizanovci nemogu kuci". Veceras sam proverio i naslov je promenjen :)

Edited by zagor, 09 August 2008 - 20:07.


#57 ironside

ironside
  • Members
  • 3,781 posts

Posted 25 October 2008 - 10:57

Eh da mi je peni za svaku glupost koju sam pročitao u novinama... Znao sam se zateći u mislima kako sastavljam listu takvih "burleski" ali se prisjetim kako odrasli ljudi često otplove u bizarne hobije poput maketa željeznica, kineske numizmatike ili žučljivih diskusija po forumima :ph34r:
Svejedno, imam svoje favorite, koji nisu uvijek nužno plod novinarske nedoučenosti nego i njihovih urednika koji takve stvari propuštaju.
Pred 3-4 godine jedna trash TV u Hrvatskoj je emitirala (jednako trash) kanadsku humorističku seriju u kojoj egzaltirani sportski manager objašnjava svoju pobjedničku strategiju "as it is stated in Plato's Republic" - prevod: "Kako je to uspostavljeno u republici Plato" (a ne "kako stoji u Platonovoj "Državi"). Jest da je to plod nepismenog prevodioca, ali to je nekakav urednik pustio u eter.
Kvizovi su priča za sebe: u "Najslabijoj karici" pitanje je bilo koja je jedina himalajska država koja graniči s Indijom i Kinom; odgovor - Nepal. Kao da Butan nije još jedna himalajska država koja graniči s navedenim zemljama.
Biser iz Politike (doduše komentar, ali mod očito nije radio svoj posao): Hrvatska još nije predala Gotovinu haškom tribunalu (2008.), U hrvatskoj katedrali (kojoj? ima ih sva sila) nalazi se sarkofag Ante Pavelića kojeg su preneli iz Madrida. Needless to say, niti najluđoj vlasti u HR nikad nije bilo u primisli da kosti starog gada dovuku iz Španjolske.
O brkanju Jordana s Jemenom, proglašavanja Irana arapskom državom (sve Jutarnji List), da i ne govorimo.