Jump to content


Photo

Germanizmi u srpskom jeziku


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
308 replies to this topic

#16 juliana

juliana
  • Members
  • 1,408 posts

Posted 14 March 2007 - 00:11

idealan topik da se setim dede


šlajbok
špricer
rekla [ovo sam čula samo od njega]

#17 Crveniautobus

Crveniautobus
  • Members
  • 4,131 posts

Posted 14 March 2007 - 00:15

Шненокле.

Просто мора да буде германизам.

#18 iPhuck10

iPhuck10
  • Members
  • 18,742 posts

Posted 14 March 2007 - 00:21

QUOTE(Morgenrot @ 13 Mar 2007, 22:30)
Kontra primer: Vampir je rec koja se koristi u nemackom jeziku - postoji podatak da je srpskog porekla.

Vampir je jedina srpska rec koja se koristi u stranim jezicima, i koja postoji u stranim recnicima stranih reci i izraza.

#19 Crveniautobus

Crveniautobus
  • Members
  • 4,131 posts

Posted 14 March 2007 - 00:23

гепек
пактрегер
веш
ратклап(н)е
фелне
цушпајз
цимер
цајтнот
трегери
фелеричан
сокне или зокне
фен
велтшмерц
рајсфершлус

#20 Morgenrot

Morgenrot
  • Members
  • 162 posts

Posted 14 March 2007 - 00:46

QUOTE(uros_s78 @ 14 Mar 2007, 00:21)
Vampir je jedina srpska rec koja se koristi u stranim jezicima, i koja postoji u stranim recnicima stranih reci i izraza.


Tacno, mada u Klajnovom recniku stoji da je poreklo nejasno.

spilhozne
patofne

#21 BraveMargot

BraveMargot
  • Members
  • 626 posts

Posted 14 March 2007 - 00:53

slajm
roletne
cajtnot
stimung
nota
shtrih
sminka
shik

#22 yossarian

yossarian
  • Members
  • 3,774 posts

Posted 14 March 2007 - 01:04

QUOTE(deedee @ the,13 Mar 2007, 22:50)
kibic je nemačkog porekla, nije valjda da niste čuli za kibic-fenster?

Naravno da sam čuo, samo što to ne menja stvar, nisam siguran da je kibic nemačka reč... Da li neko zna nemačku reč od koje je "kibic" izvedena? Možda je neki austrijski, ili čak švajcarski dijalekt, a opet, može da bude i jidiš.

#23 Johnny B. Goode

Johnny B. Goode
  • Members
  • 335 posts

Posted 14 March 2007 - 01:05

Interesantan primer je za rec SUD.
Nemci kao imaju istu rec za sud(institucija) i sud(posuda) - kaze se Gericht

#24 yossarian

yossarian
  • Members
  • 3,774 posts

Posted 14 March 2007 - 01:08

QUOTE(uros_s78 @ 14 Mar 2007, 00:21)
Vampir je jedina srpska rec koja se koristi u stranim jezicima, i koja postoji u stranim recnicima stranih reci i izraza.


U mom engleskom rečniku to piše i za papriku (u engleski ušla preko mađasrkog, u mađarski ušla iz srpskog). Ima valjda još.

#25 Voo

Voo
  • Members
  • 1,037 posts

Posted 14 March 2007 - 01:09

torta

#26 BraveMargot

BraveMargot
  • Members
  • 626 posts

Posted 14 March 2007 - 01:11

QUOTE(yossarian @ 14 Mar 2007, 01:04)
Naravno da sam čuo, samo što to ne menja stvar, nisam siguran da je kibic nemačka reč... Da li neko zna nemačku reč od koje je "kibic" izvedena? Možda je neki austrijski, ili čak švajcarski dijalekt, a opet, može da bude i jidiš.
kibic je iz jidisha, u pravu je josarijan.

#27 iDemo

iDemo
  • Members
  • 5,385 posts

Posted 14 March 2007 - 01:16

QUOTE(BraveMargot @ 14 Mar 2007, 11:11)
kibic je iz jidisha, u pravu je josarijan.

kibicfenser... prozor koji 'viri' iz zida kuce.

btw. ko 'klejmuje' frižider?
Inace rec "frižider" sa gotovo identicnim izgovor kao u srpskom sam cuo u Luksemburgu, valjda na lokalnom 'mix nemackog i francuskog' jeziku...

#28 BraveMargot

BraveMargot
  • Members
  • 626 posts

Posted 14 March 2007 - 01:25

QUOTE(iDemo @ 14 Mar 2007, 01:16)
kibicfenser... prozor koji 'viri' iz zida kuce.

btw. ko 'klejmuje' frižider?
Inace rec "frižider" sa gotovo identicnim izgovor kao u srpskom sam cuo u Luksemburgu, valjda na lokalnom 'mix nemackog i francuskog' jeziku...
pa na jidisu kibic znaci viriti, tj spijunirati, zato i jeste kibic-fenster. Jos jedna rec koja potice iz jidisa je shlepati.

Na nemackom se frizider kaze kuhlschrank, rekla bih da frizider potice iz francuskog.

#29 Ragnar

Ragnar
  • Members
  • 1,431 posts

Posted 14 March 2007 - 01:27

QUOTE(iDemo @ 14 Mar 2007, 01:16)
kibicfenser... prozor koji 'viri' iz zida kuce.

btw. ko 'klejmuje' frižider?
Inace rec "frižider" sa gotovo identicnim izgovor kao u srpskom sam cuo u Luksemburgu, valjda na lokalnom 'mix nemackog i francuskog' jeziku...


Amerikanci. wink.gif Frižider je trejdmarkovani naziv proizvoda Frigidaire, kao i neki drugi pojmovi, kao žilet, kaladont, selotejp, flomaster, itd. Sve to dolazi od naziva proizvoda.

A luksemburški nije nikakva mešavina, nego poseban germanski jezik.

#30 iDemo

iDemo
  • Members
  • 5,385 posts

Posted 14 March 2007 - 02:15

QUOTE(Bolek @ 14 Mar 2007, 11:27)
A luksemburški nije nikakva mešavina, nego poseban germanski jezik.

Zvuci vrlo 'prljavo', posebno kad covek nije ekspert za jezike nego se istima bavi k'o amater. smile.gif