Jump to content


Photo

Hugo Schuchardt


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
21 replies to this topic

#16 betty

betty
  • Members
  • 1,130 posts

Posted 25 November 2006 - 01:39

QUOTE(nickie @ 23 Nov 2006, 18:14)
mala ispravka: nije 1723. nego 1724.  biggrin.gif

Ja se taman napenalila da ospem paljbu...

#17 paculla

paculla
  • Members
  • 4,099 posts

Posted 25 November 2006 - 21:34

QUOTE(amelija @ 23 Nov 2006, 15:55)
Inače zanimljivo je što mi kažemo Mihnen i Cirih ali ne kažemo Itreht nego Utreht. Iako je svugde u pitanju Ü (koje je izmedju U i I).


Ne kazemo Itreht posto se grad zove Utrecht (U a ne Ü) tongue.gif

Sve ostale nemacke umlaute transkribujemo vrlo cudno. Meni mnogo bolje (i slicnije nemackom) zvuci Gotingen nego Getingen (Göttingen)

#18 nickie

nickie
  • Members
  • 6,347 posts

Posted 25 November 2006 - 21:43

QUOTE(paculla @ 25 Nov 2006, 21:34)
Ne kazemo Itreht posto se grad zove Utrecht (U a ne Ü)  tongue.gif


Ne pise se sa ü, ali se izgovara (na nl) kao nemacko ü tongue.gif

QUOTE(paculla @ 25 Nov 2006, 21:34)
Sve ostale nemacke umlaute transkribujemo vrlo cudno. Meni mnogo bolje (i slicnije nemackom) zvuci Gotingen nego Getingen (Göttingen)



A jel ti i Koln bolje zvuci od Kelna? laugh.gif

#19 paculla

paculla
  • Members
  • 4,099 posts

Posted 25 November 2006 - 22:02

QUOTE(nickie @ 25 Nov 2006, 21:43)
Ne pise se sa ü, ali se izgovara (na nl) kao nemacko ü tongue.gif


skoro kao nemacko ü wink.gif

QUOTE(nickie @ 25 Nov 2006, 21:43)
A jel ti i Koln bolje zvuci od Kelna?  laugh.gif


u svakom slucaju se cuje pre kao koln nego kao keln. mogli smo i koloun da pisemo tongue.gif

#20 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 27 November 2006 - 19:12

QUOTE(paculla @ 25 Nov 2006, 22:02)
skoro kao nemacko ü wink.gif

E pa sad nećemo baš u sitna crevca.
Kao naše U sigurno nije, a možda nije 100% isto kao nemačko Ü ali eto 90% wink.gif
Tako da ono.

Inače ni srpsko L nije baš 100% isto kao npr nemačko L, ili špansko, pa opet je L a nije sad tamo nešto ko zna šta.

Al ajd da ne gnjavim više laugh.gif



A ovo za Ö se slažem da je u principu bliže O nego E, samo nekako se već isuviše naviklo na Keln da bi se sad mogao progutati Koln smile.gif

Hm, a vidiš vidiš, ja nikad ne kažem Diren kad pričam srpski nego uvek Duren (naravno u pitanju je gradić/selo Düren).
Što ide u pravcu toga da je za Ü bolje U nego I.
Ali onda bi moralo i Munhen, Curih, itd. A to mi je nekako brate skroz laugh.gif
Izem ga...

Edited by amelija, 27 November 2006 - 19:14.


#21 paculla

paculla
  • Members
  • 4,099 posts

Posted 29 November 2006 - 23:04

QUOTE(amelija @ 27 Nov 2006, 19:12)
Hm, a vidiš vidiš, ja nikad ne kažem Diren kad pričam srpski nego uvek Duren (naravno u pitanju je gradić/selo Düren).
Što ide u pravcu toga da je za Ü bolje U nego I.
Ali onda bi moralo i Munhen, Curih, itd. A to mi je nekako brate skroz  laugh.gif
Izem ga...


e bas tako! ja kazem na srpskom julih (jülich) ili wurzelen (würselen) ali kazem diseldorf (düsseldorf). to nekako dodje po tome kako smo naucile ranije.

zamisli da u nekom srpskom tekstu treba napisati: istrazivacki centar jIlih. strasno!

#22 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 30 November 2006 - 10:56

QUOTE(paculla @ 29 Nov 2006, 23:04)
istrazivacki centar jIlih. strasno!

e pa to!
jilih blink.gif
ili virzelen...

mislim...


ili hern laugh.gif laugh.gif joj gospode bože...