Jump to content


Photo

radijski hitovi, slageri i predratna muzika


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
231 replies to this topic

#211 bjanka

bjanka
  • Members
  • 29 posts

Posted 28 June 2007 - 18:40

QUOTE(Udu Wudu @ 28 Jun 2007, 11:49) <{POST_SNAPBACK}>
Našao sam tekst pesme na nekoliko mesta, uz sitne razlike svi su oni isti, i ne sadrže dva navedena stiha. Ali, "srećom", znam da se upravo taj sadržaj nalazi u originalnoj, mađarskoj verziji. Možda je postojao još neki prevod?

Takođe sam saznao da je Zvonko Bogdan (možda) pevao ovu pesmu. A ko bi drugi?
Tužna je nedjelja



Nisam znala da je ovo "pesma samoubica" dok nisam procitala tvoj post. Doduse, znam da je Madjarska (Szegedin) u samom vrhu po broju samoubistava u Evropi.

Nasla sam negde da je napisana 1933 godine, Laszlo Javor napisao reci.


Szomorú vasárnap száz fehér virággal
Vártalak kedvesem templomi imával
Álmokat kergető vasárnap délelőtt
Bánatom hintaja nélküled visszajött
Azóta szomorú mindig a vasárnap
Könny csak az italom kenyerem a bánat...

Szomorú vasárnap

Utolsó vasárnap kedvesem gyere el
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
Akkor is virág vár, virág és - koporsó
Virágos fák alatt utam az utolsó
Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak
Ne félj a szememtől holtan is áldalak...

Utolsó vasárnap

Zvonko Bogdan je smestio prvi put na album '73 godine. Pretpostavljam da je onaj koji je radio prevod bio inspirisan celom pricom pa uradio cak strofu vise.

Bukvalni prevod koji sam nasla i koji mi po oskudnom znanju mog Madjarskog ipak vise odgovara originalu nego Bogdanova verzija izgleda ovako u prvoj strofi:

Te tuzne nedelje sa sto belih cvetova
cekao sam te, draga kod crkvene kapije
Snove da mi ostvari nedeljno prepodne
Ostrica tuge bez tebe se vratila
Od onda mi je uvek tuzna Nedelja
Suze su mi voda, tuga mi je hrana
Tuzna nedelja...

U svakom slucaju, pesma je bas za "samoubice".

#212 mmilovan

mmilovan
  • Members
  • 507 posts

Posted 29 June 2007 - 01:15

Red je ovde da stavimo i englesku varijantu koju je, između ostalih, pevala Billie Holiday:

Gloomy Sunday

Carter / s. lewis / r. seress

Sunday is gloomy,
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coaches
Sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Wouldnt they be angry
If I thought of joining you?

Gloomy sunday

Gloomy is sunday,
With shadows I spend it all
My heart and i
Have decided to end it all
Soon therell be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that Im glad to go
Death is no dream
For in death Im caressin you
With the last breath of my soul
Ill be blessin you

Gloomy sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is tellin you
How much I wanted you
Gloomy sunday



Zanimljivo, ne sećam se da se u domaćim verzijama (u originalnu mađarsku nemam uvid) pojavljuje umetak od par taktova (obeležen stihovima):

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here

#213 beatgoeson

beatgoeson
  • Members
  • 136 posts

Posted 29 June 2007 - 11:39

QUOTE
Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here


Ne, nema u originalu takvog "iskakanja". Imam verziju koju peva Sebő Miklós, verovatno najrelevantniji izvođač, jer ga stavljaju na CD-ove sa kompilacijama stare muzike (naše komšije više drže do svoje prošlosti). On peva na istovetan način dve strofe, koje je navela bjanka.

Interesantno je da je pesma svoju reputaciju stekla još pre nego što je počela javno da se izvodi, jer su zabeležena barem dva slučaja samoubistva, kada su pored nesrećnica nađeni notni zapisi sa pesmom.

Ovakvih i sličnih podataka se može naći na bezbroj sajtova, našao sam čak i jednog Kineza! Svaka misterija, ili "misterija", izaziva pažnju. Kada se uzme u obzir, da je pesma prevedena na preko 100 jezika, prostora za guglovanje ima još više.

Edited by Udu Wudu, 29 June 2007 - 16:50.


#214 mmilovan

mmilovan
  • Members
  • 507 posts

Posted 29 June 2007 - 12:57

QUOTE(Udu Wudu @ 29 Jun 2007, 12:39) <{POST_SNAPBACK}>
Ne, nema u originalu takvog "iskakanja". Imam verziju koju peva Sebő Miklós, verovatno najrelevantniji izvođač, jer ga stavljaju na CD-ove sa kompilacijama stare muzike (naše komšije više drže do svoje prošlosti).


Što se izdavanja "stare" muzike tiče (mada ja ne volim ovaj izraz, muzika se pre svega deli na dobru i lošu) to je sasvim tačno.

U Budimpešti sam, recimo, bez problema pre par godina nabavio kompilaciju mađarskog međuratnog džeza koji je po kvalitetu ravan najboljem evropskom džezu (nisam imao novca da kupim mađarski be-bop sa kraja četrdesetih, što je verovatno posebna, potpuno nepoznata priča u evropskim okvirima) a volim specijalno i jedan disk čuvenog pevača József Cselényi-a.

On je bio nešto poput našeg Mijata Mijatovića, samo je preživeo rat pa ga je zadesila strašna sudbina...

Edited by mmilovan, 29 June 2007 - 13:01.


#215 beatgoeson

beatgoeson
  • Members
  • 136 posts

Posted 29 June 2007 - 18:21

Hoću da kažem još i ovo, u vezi izdavačke politike RTB-a (kako god se to danas zvalo). Ponekad im se omakne, da na prvom programu radija puste neki snimak, koji očigledno potiče iz predratnog perioda. Verovatno imaju bogatu arhivu. Za koga čuvaju to? Danas još ima živih ljudi koji bi se oduševili pesmama, koje nisu čuli pedeset godina.

Tu je i muzika pedesetih i šezdesetih, nešto su već izdali, ali to je malo. Pogotovo, šlageri do, recimo, 1963., kada su umesto uz pratnju malih džez sastava, pevači počeli da snimaju sa revijskim i sličnim orkestrima. Sa neta se može skinuti nešto, sa skršenih singlova, koji su, inače, u startu loše rezani. Interes postoji, očigledno. Isto važi i za bivši jugoton. Možda se tamo nešto i izdaje, a mi i ne znamo? Da li se u Beogradu pojavila u prodaji enciklopedija Siniše Škarice, sa pratećim diskovima?

Čim nabavim neku gumicu koja može da posluži za prenos pogona za moj magnetofon UHER iz 1971. pokušaću da skinem pesmu "oj Jovane, Beograđanine". Peva je jedan šeretski ženski glas uz pratnju harmonike. Takođe, "golubice bela", muški glas uz pratnju orkestra (nije Mijat Mijatović). Tada sam snimio 6-7 ploča na 78 rpm, ali nisam zapisao podatke o njima. Glavni zgoditak mi je bila "licencno" izdanje (ako se to tada tako zvalo) pesme "fiesta rumba", sjajno aranžirana, melodična pesmica.

Ako se, u međuvremenu, ne nađu na nekom CD-u?

#216 mmilovan

mmilovan
  • Members
  • 507 posts

Posted 29 June 2007 - 22:21

Čekamo ovde rezultat sa nestrpljenjem.

Lossless, može?

Napomena: može i da se organizuje prebacivanje tamo gde Uheri još rade.



Oko arhive Radija sam već pričao.

Treba li da pomenem repliku izgovorenu od strane obesnog "odgovornog lica" koje je izreklo čoveku, službeniku Fonoteke koji je pitao (negde sedamdesetih godina) gde se iznosi gomila traka i ploča (a nosila se na uništavanje i spaljivanje) iz ove radijske institucije?

Ponoviću je, ipak - da ostane zabeležen za sva vremena "biser uma" ovog ljudskog šljama.

Rekao je: "Šta to tebe bole k...c?"



A da pomenemo i epizodu sa prodajom Neumann rezača RTB-a u doba "vladavine" Kemiša i Zorice?

itd...

P.S. Oko "Jugotona" bi voleo da saznam da li je istinita priča po kojoj je 1946. izvršen kulturni genocid kada su u arhivu matrica i arhivskih ploča (tada već bivšeg) "Elektrotona" (a potonjeg "Jugotona"), uleteli ljudi u kožnim kaputima i spalili je/pretopili. Ako se to desilo, onda je time unepovrat otišao neprocenjiv segment naše i njihove nacionalne kulture...

Ako se to nije desilo onda smo srećni ljudi, jer nade ima...

Edited by mmilovan, 29 June 2007 - 22:37.


#217 mmilovan

mmilovan
  • Members
  • 507 posts

Posted 29 June 2007 - 23:45

Evo opet malo Mijata:

Mijat Mijatović - "Zašto Sike, zašto"

хттп://њњњ.сендспаце.цом/file/18sktx

#218 bjanka

bjanka
  • Members
  • 29 posts

Posted 30 June 2007 - 04:24

QUOTE(Udu Wudu @ 29 Jun 2007, 19:21) <{POST_SNAPBACK}>
Čim nabavim neku gumicu koja može da posluži za prenos pogona za moj magnetofon UHER iz 1971. pokušaću da skinem pesmu "oj Jovane, Beograđanine". Peva je jedan šeretski ženski glas uz pratnju harmonike. Takođe, "golubice bela", muški glas uz pratnju orkestra (nije Mijat Mijatović). Tada sam snimio 6-7 ploča na 78 rpm, ali nisam zapisao podatke o njima. Glavni zgoditak mi je bila "licencno" izdanje (ako se to tada tako zvalo) pesme "fiesta rumba", sjajno aranžirana, melodična pesmica.

Ako se, u međuvremenu, ne nađu na nekom CD-u?



Imam Oj Jovane, Beogradjanine i Golubice Bela - Bora Janjic - Sapcanin, ali nije neki kvalitet....

#219 mmilovan

mmilovan
  • Members
  • 507 posts

Posted 30 June 2007 - 22:24

Mijat Mijatović - Ravno polje, žao mi je na te

хттп://њњњ.сендспаце.цом/file/xiz0k8


Jedna od mojih omiljenih...

Edited by mmilovan, 30 June 2007 - 22:24.


#220 Grazia

Grazia
  • Members
  • 2,714 posts

Posted 01 July 2007 - 00:37

QUOTE(bjanka @ 30 Jun 2007, 05:24) <{POST_SNAPBACK}>
Imam Oj Jovane, Beogradjanine i Golubice Bela - Bora Janjic - Sapcanin, ali nije neki kvalitet....



'Ajde, "baci" negde "Beogradjanina", ako možeš, ne bilo ti zapoveđeno. Bila bih vrlo zahvalna.

#221 mmilovan

mmilovan
  • Members
  • 507 posts

Posted 01 July 2007 - 12:23

Da malo "promenimo" pevača i poslušamo (za moj ukus ne tako savršenog, ali možda baš zbog toga interesantnog i šarmantnog) Jovana Jovanovića u pesmi koja je preživela više od pola veka i poznata je i dan danas - "Dve bele ruže"...

хттп://њњњ.сендспаце.цом/file/hohnhr

Ovo bi trebalo da poslušaju i lingvisti i oni koji se bave razvojem jezika, jer je u snimku pristuno krajnje neobično, osobeno, mekano izgovaranje pojedinih glasova i njega ponekad vezujemo za međuratno i rano posleratno vreme.

Fenomen mi ipak nije sasvim najjasniji - neko bi ga jednostavno povezao sa zapadnom tradicijom izgovora reči ondašnjeg jugoslovenskog naroda i rekao da je ovako nešto došlo možda iz Hrvatske.

Meni se, pak, čini da je u pitanju beeeeeogradska fora salonskog foliranja, analogna današnjoj "mis'im stvaaarno, š'a je bilo"...

Treba uporediti da, paralelno, Mijat "tačno" izgovara reči, veoma slično savremenom, našem govoru...

Edited by mmilovan, 01 July 2007 - 12:25.


#222 bjanka

bjanka
  • Members
  • 29 posts

Posted 02 July 2007 - 23:59

Da li slucajno neko ima guslarski hit Joze Karamatica - Smrt u Dalasu?
reci, pesmu, bilo sta....
Znam da se ne uklapa u temu, ali ako neko ima informaciju, molim da mi napise.

Hvala

#223 Bane5

Bane5
  • Members
  • 1,620 posts

Posted 03 July 2007 - 07:51

QUOTE
Da li slucajno neko ima guslarski hit Joze Karamatica - Smrt u Dalasu?
reci, pesmu, bilo sta....
Znam da se ne uklapa u temu, ali ako neko ima informaciju, molim da mi napise.

Hvala


imas snimak na hrvatskom sajtu ganga.hr pa malko skroluj ka sredini strane.
u pitanju je jedan od retkih karamaticevih sacuvanih snimaka uopste i redak guslarski singl u izdanju jugotona.
link je iskopao gospodin manitu, a preporuka je samo za one koje to interesuje.

Edited by Bane5, 03 July 2007 - 08:06.


#224 mmilovan

mmilovan
  • Members
  • 507 posts

Posted 05 July 2007 - 19:19

Mijat Mijatović - Biljana platno belješe
хттп://њњњ.сендспаце.цом/file/4nnsv8

Mijat Mijatović - Eto tako živim ja
хттп://њњњ.сендспаце.цом/file/4klr3z

Mijat Mijatović - Razbole se belo Done
хттп://њњњ.сендспаце.цом/file/su4zx4

Edited by mmilovan, 05 July 2007 - 19:19.


#225 Grazia

Grazia
  • Members
  • 2,714 posts

Posted 06 July 2007 - 17:57

QUOTE(Bane5 @ 3 Jul 2007, 08:51) <{POST_SNAPBACK}>
imas snimak na hrvatskom sajtu ganga.hr pa malko skroluj ka sredini strane.
u pitanju je jedan od retkih karamaticevih sacuvanih snimaka uopste i redak guslarski singl u izdanju jugotona.
link je iskopao gospodin manitu, a preporuka je samo za one koje to interesuje.

I ja znam da se možda ne uklapa u temu, ali, jednostavno, moram da iznesem utiske. Zainteresovalo je i mene, pa skidoh. Inače nisam nešto ljubitelj gusala, ali to stvarno zna biti vrlo interesantno, kad se čovek unese u priču. Dopada mi se kako je do u detalje opisao čitav događaj, i oko njega. Doduše, to i jeste - epsko izražavanje, ali mi je baš bilo zanimljivo. Delom, doduše, možda, što baš konkretno me interesuje sve u vezi s tim atentatom. Ovo mi je došlo kao dodatno viđenje.