Milan Kundera
#1
Posted 06 June 2006 - 15:40
#2
Posted 06 June 2006 - 15:57
poslednja procitana je 'identitet', al ipak 'smesne ljubavi' su prve.
mada, sa njim mi nikad nije lako.
koliko uzivam dok citam, toliko se nekad raspadam zbog procitanog.
#3
Posted 06 June 2006 - 21:12
Nemam vremena da se divim ili kudim svaku knjigu ponaosob, pa ovako ukratko: od knjiga iz "ceskog" perioda Nepodnosljiva lakoca postojanja mi je najbliza i najdraza, iako je daleko bolje i lepse napisana Sala.
Od francuskih knjiga Neznanje je savrseno.
EDIT: a typo
Edited by AndiSam, 06 June 2006 - 21:13.
#4
Posted 06 June 2006 - 22:37
#5
Posted 08 June 2006 - 11:29
#6
Posted 10 June 2006 - 15:09
#7
Posted 10 June 2006 - 23:54
#8
Posted 10 June 2006 - 23:57
#9
Posted 11 June 2006 - 11:32
Neki tako lik iz Pozarevca ili neke druge srbijanske metropole pokusao je da se okomi na monolit zvani Kundera, i da pokaze to sto si ti napisao.
To bese onaj sto je sahranio Danila Kisa.
Secate li ga se?
edit: pesnik neki, jelte...
Edited by AndiSam, 11 June 2006 - 11:34.
#10
Posted 11 June 2006 - 12:14
To bese onaj sto je sahranio Danila Kisa.
Secate li ga se?
edit: pesnik neki, jelte...
E, pa sad! Usporedjivati Kisa i Kunderu je vec bezobrazluk. Kundera je postao slavan i svetski pisac po onoj drugoj, vanestetskoj, politickoj liniji. Sad kad je pao zid, nema vise ni Kunderine glorije.
#11
Posted 11 June 2006 - 13:24
Nadasve zabavan, takoretj klown (it takes a klown to know a klown, na toj razini si i ti zabavan).
To bese onaj sto je sahranio Danila Kisa.
Secate li ga se?
edit: pesnik neki, jelte...
Kanada via Kraljevo. Osnovano se sumLja da prebiva u Novom Sadu.
Pa sad, acc. to mr. Vasovic, pattern je isti. Na drugoj ravni, pattern je slican i po Kisovom vidjenju centralno-europske knjizevnosti.
N.M. Sic
Edited by BGhost, 11 June 2006 - 13:25.
#12
Posted 11 June 2006 - 19:55
Sta ovo znaci?
Moze li to na srpskom?
#13
Posted 12 June 2006 - 11:28
Sta ovo znaci?
Moze li to na srpskom?
Pa sad, according to mister Vasovic, pattern je isti.
according to - prema
mister - gospodin
pattern - sema, sablon, (u ovom slucaju moze i) nacin
Pa sad, prema gospodinu Vasovicu, nacin je isti.
#14
Posted 12 June 2006 - 11:40
according to - prema
mister - gospodin
pattern - sema, sablon, (u ovom slucaju moze i) nacin
Pa sad, prema gospodinu Vasovicu, nacin je isti.
Ma dobro to, ali sta je zajednicko Kunderinoj i Kisovoj poetici?
Moze i po Vasovicu.
#15
Posted 12 June 2006 - 17:46
Nisam imala prilike da ga citam, a bas bih volela