Jump to content


Photo
- - - - -

Zanimljivosti i cudnovatosti u raznim jezicima


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
377 replies to this topic

#346 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 11 August 2008 - 11:23

Huur - iznajmljivanje / rentiranje / kirija za stan...
Hoer - kurva / prostitutka

I jedno i drugo se izgovara kao Huur , sa malo duzim slovom U. I tako , jednom prilikom kazem ja kako sam zaboravio da platim kiriju za stan , a oni pocnu da me zezaju...zasto nisam platio kurvu :ph34r: :) :D


Hehe jeste slično al nije baš isto :D
OE = pravo U
a "U" je više kao nemačko Ü ili francusko U (onaj glas izmedju U i I)


A što se tiče V=F, i u nemačkom je tako (čak i "žešće").


Btw čula sam da u danskom ima dosta začkoljica s tim čudnim glasovima koji nama deluju vrlo slično, pa se može desiti da u restoranu umesto piva naručiš jegulju.

#347 Amsterdamer

Amsterdamer
  • Members
  • 854 posts

Posted 14 August 2008 - 20:59

Ok , te sitnice covek verovatno vremenom savlada i nauci da razlikuje. Ali cini mi se da nikada necu moci da se naviknem na izgovaranje slova G. Da nije toga mislim da bi ovaj jezik zvucao mnogo lepse

#348 milica 04

milica 04
  • Banned
  • 279 posts

Posted 14 August 2008 - 22:07

Ok , te sitnice covek verovatno vremenom savlada i nauci da razlikuje. Ali cini mi se da nikada necu moci da se naviknem na izgovaranje slova G. Da nije toga mislim da bi ovaj jezik zvucao mnogo lepse



Koliko često ideš na časove. Smišljam se i ja da krenem, pa me zanima koliko može da se uradi sa ovim kursom na koji ću da krenem.

#349 schneetzla

schneetzla
  • Members
  • 239 posts

Posted 16 August 2008 - 13:21

Još nešto zanimljivo o Špancima:
isto kažu "idi" u smislu čuđenja.

Npr neko kaže "kupio sam novi bicikl" a druga osoba kaže "idi?!"

U engleskom i nemačkom npr toga nema. Kao ono kažeš nekom "geh!" ili "go!" :ph34r: , zvuči baš luđački.

Inače u španskom može i "idi" (vaya) i "hodaj" (anda).


U Vojvodini, takodje, cesto koriste to "idi".
Moj pokojni sarkasticni deda, na primer. "Ta idi begaj..." :)

#350 Amsterdamer

Amsterdamer
  • Members
  • 854 posts

Posted 17 August 2008 - 01:22

Koliko često ideš na časove. Smišljam se i ja da krenem, pa me zanima koliko može da se uradi sa ovim kursom na koji ću da krenem.

Pa ja sam ovde otisao na neko obavezno testiranje da oni vide kao koliko ja znam, da bi odredili u koju cu grupu. I stavise me u neku koja se sprema za polaganje ispita Stat Examen 2. U skolicu idem 4 dana nedeljno po 3 sata. Odredili su mi da odradim 500 sati , a to je kad se oduzmu vikendi , raspusti...oko godinu dana skole.
Postoji i neki Inburgering Cursus (ne znam da li sam lepo napisao :ph34r: ). Cuo sam da je dosta laksi program od ovog u kom sam ja , ali te uce bas nekim najosnovnijim stvarima. Posto mi drzava finansira tu skolu u vrednosti nekih 5-6000 eura , resio sam da prihvatim najveci moguci stepen. Kada dobijem diplomu o polozenom ispitu mogu da konkurisem na milion radnih mesta , a sa tim pocetnim kursom ne mozes bas svuda.
Vidi...i ja sam tezak laik u vezi svega toga. Sve sto sam napisao se sastoji od nekih stvari koje sam cuo. Ne znam koliko su to sigurne informacije , ali raspitaj se sta sve mozes i vidi koliko zelis , pa pokusaj da pronadjes najbolju varijantu.
Pozdrav

#351 milica 04

milica 04
  • Banned
  • 279 posts

Posted 17 August 2008 - 19:53

Pa ja sam ovde otisao na neko obavezno testiranje da oni vide kao koliko ja znam, da bi odredili u koju cu grupu. I stavise me u neku koja se sprema za polaganje ispita Stat Examen 2. U skolicu idem 4 dana nedeljno po 3 sata. Odredili su mi da odradim 500 sati , a to je kad se oduzmu vikendi , raspusti...oko godinu dana skole.
Postoji i neki Inburgering Cursus (ne znam da li sam lepo napisao :) ). Cuo sam da je dosta laksi program od ovog u kom sam ja , ali te uce bas nekim najosnovnijim stvarima. Posto mi drzava finansira tu skolu u vrednosti nekih 5-6000 eura , resio sam da prihvatim najveci moguci stepen. Kada dobijem diplomu o polozenom ispitu mogu da konkurisem na milion radnih mesta , a sa tim pocetnim kursom ne mozes bas svuda.
Vidi...i ja sam tezak laik u vezi svega toga. Sve sto sam napisao se sastoji od nekih stvari koje sam cuo. Ne znam koliko su to sigurne informacije , ali raspitaj se sta sve mozes i vidi koliko zelis , pa pokusaj da pronadjes najbolju varijantu.
Pozdrav


Hvala. Ja nemam toliko vremena za školu jezika, pa me je samo zanimalo do kog nivoa stižeš za god dana tim tempom, da aproksimiram dokle bih ja mogla sa mojom školicom. Znači ako ja budem radila jezik 3-4 sata nedeljno, za 3-4 god ću ga solidno razumeti, a to mi je i cilj. Ne zanosim se da ću nešto da ga propričam, jer paralelno učim i jedan dr jezik a i mnoogo radim, pa ne stižem, ali ne bih baš ni da ni za dve god ovde ne znam ni jednu reč. Cilj mi je da kad neko pored mene priča nešto, budem u stanju da shvatim makar o čemu se priča.

Ja inače baš nemam nikakve planove, da li ću da pokušam da ostajem ovde i sl, pošto odluka nije samo do mene :D ,ali koliko sam shvatila ti ćeš možda da ostaneš u Holandiji, pa samo da kažem - mislim da ti je jedna od najboljih zemalja u Evropi zapala. Dobar je standard a i ljudi su prilično otvoreni i fini. I nisu tupavi, što je takođe bitno. :ph34r:

#352 Amsterdamer

Amsterdamer
  • Members
  • 854 posts

Posted 18 August 2008 - 00:37

Nisam bas siguran koliko cu dugo da se zadrzavam u Holandiji. Za sad mi je ok, ali klima joj bas nije najlepsa na svetu. Osim toga , ja savrseno govorim engleski jezik tako da razmisljam da jednog dana zena i ja zavrsimo u nekoj toplijoj zemlji gde se govori engleski. Mozda ce to biti za 2 godine , mozda za 10 , ali bez obzira na to hocu da naucim ovaj jezik sto bolje mogu jer je to najvaznije za neki dobar posao. U pravu si sto se tice ljudi. Komunikativni , otvoreni , predusretljivi i skoro svi odlicno znaju engleski , sto je super za svakodnevni zivot i olaksava komunikaciju. Ali kada je rec o poslu ipak je pozeljno da znas holandski.
Zavisi koliko ti lezi ucenje novh jezika. Ja holandski vec razumem , cini mi se 80% (ako sagovornik prica maaalo sporije ). Kada procitam neki tekst u novinama , ne umem da prevedem ali shvatim o cemu se radi. Pisanje mi nije jaca strana , ali i to vremenom dodje. Najteze mi je da ga govorim , nikako da prokinem i oslobodim se da malo vise pricam.
Trudi se da sto vise gledas televiziju , pokusaj da citas njihove novine i videces koliko ces brzo da napredujes. Za 3-4 godine ne da ces ga solidno razumeti , nego ces uveliko da ga govoris.
Sto se konverzacije tice pokusaj da pricas sto vise sa pravim Holandjanima , ne sa strancima. Stranci cesto govore iskrivljeno i pogresno i ako ga tako naucis , tesko ces moci to da korigujes.
Evo na primer , u mojoj grupi u skoli je neki tip Iranac koji ovde zivi vec 9 godina , a kad bi ga cula kako prica mislila bi da je ovde tek 9 dana....katastrofa !! Posto je i on svestan toga , resio je da posle 9 godina zivota ovde, krene u skolu i nauci kako treba. Jedino ce to sad njemu biti mnogo teze nego meni , jer sam ja tek na pocetku.
Puno srece.
Doei :ph34r:

#353 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 18 August 2008 - 11:25

Ali cini mi se da nikada necu moci da se naviknem na izgovaranje slova G. Da nije toga mislim da bi ovaj jezik zvucao mnogo lepse

Uf jeste, to G je baš onako mnogo žestoko.
U Belgiji se normalnije izgovara.

U Vojvodini, takodje, cesto koriste to "idi".
Moj pokojni sarkasticni deda, na primer. "Ta idi begaj..." :ph34r:

Da da, pa zato i rekoh "i" Španci tako kažu.
"idi begaj" - super izraz :)

#354 apostol

apostol
  • Members
  • 2 posts

Posted 01 September 2008 - 14:57

Da se uključim u ovu interesantnu temu - ima mnogo slučajeva kidanja od smeha kad se ode u Češku... na primer, u samoposluzi u delu s mesom stoji ogromna tabla na kojoj piše VEPROVA KYTA BEZ KOSTI... u pitanju je svinjska šnicla. "Вепрьова кыта" mu dođe u stvari meso za šnicle.

Metro stanica na kojoj ogromnim slovima piše NAMESTI MIRU (Trg mira).

Tramvaj čije je odredište istaknuto na prednjoj strani, piše: "NADRAŽI BRANIK".

A%L

#355 zagor

zagor
  • Members
  • 6,113 posts

Posted 16 October 2008 - 11:47

Znam da nije pravi topik za ovo, ali u nedostatku istog (i kako me mrzi da otvaram novi) sam se opredelio ovde da postujem , pre svega zbog onoga "zanimljivosti i cudnovatosti" u naslovu.

Dobio danas na mejl, izvinjavam se ako je vec ranije bilo :

Nsiam vrevaloa da zpavrao mgou rzmaueti šat čtaim. Zaavljhuujći nobniečoj mćoi ljdksuog mgzoa, pemra irtažsiavnjima nučainka, njie vžano kjoim su roedsldoem npiasnaa slvoa u rčei, jdieno je važno da se pvro i psldeonje sovlo nlaaze na sovm msteu. Otasla solva mgou btii u ptponuom nerdeu i bez ozibra na ovu oloknost, tkest mžeote čtiati bez pobrelma. Ovo je zobg tgoa što ljduksi mzoak ne čtia savko slvoo poebsno, već rčei poramsta kao cleniu. Oavj preomećaj je šljiavo nzavan "tipoglikemija". Kome su još vaanži grmaaitka i prapvois?



#356 Mali Medved

Mali Medved
  • Members
  • 913 posts

Posted 16 October 2008 - 23:12

Dobio danas na mejl, izvinjavam se ako je vec ranije bilo :


Bilo. Par puta u prethodnoj inkarnaciji :ph34r:

Edit: Trenutno sam u Montani i ovde imaju pivo koje se zove Kokanee. U svakom baru svetleca reklama za isto.
Drugarica iz Sarajeva mi je rekla da je u Bosni kokan sinonim za odredjeni organ.

Edited by Mali Medved, 16 October 2008 - 23:21.


#357 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 21 October 2008 - 10:42

Деклинација личних имена и презимена на српском:

- код мушких имена се мењају и име и презиме

- код женских само имена и презимена која се завршавају на "а"

нпр данас сам видела Драгану Јовановић
јуче сам видела Јовану Опарницу
сутра треба да се видим са Инес Петровић

#358 Cilemile

Cilemile
  • Members
  • 11,835 posts

Posted 08 November 2008 - 00:19

Da se uključim u ovu interesantnu temu - ima mnogo slučajeva kidanja od smeha kad se ode u Češku... na primer, u samoposluzi u delu s mesom stoji ogromna tabla na kojoj piše VEPROVA KYTA BEZ KOSTI... u pitanju je svinjska šnicla. "Вепрьова кыта" mu dođe u stvari meso za šnicle.

Metro stanica na kojoj ogromnim slovima piše NAMESTI MIRU (Trg mira).

Tramvaj čije je odredište istaknuto na prednjoj strani, piše: "NADRAŽI BRANIK".

A%L



u češkoj???

#359 vladimirus

vladimirus
  • Members
  • 15 posts

Posted 06 December 2008 - 00:22

Pozdrav svima, ovo mi je prvi post na forumu ali tema je super pa zašto da ne počnem od nje!

I na grčkom se kaže "Išli smo sa Janisom na kafu" (Πήγαμε για καφέ με το Γιάννη) a pritom se misli na dvoje/icu - tebe i Janisa.

Drugo, u grčkom bukvalno sve može da postane deminutiv, a da nema značenje "manje nečega" nego je to prosto način da se nečemu tepa. Tako možete da pijete "vodicu" (νεράκι), da podnosite "zahtevčić" (αιτησούλα), da na kraju pisma šaljete "poljupčiće" (φιλάκια, ovo mi je u početku bilo posebno zbunjujuće), čak i Grčka može da se nazove "Grčkica" (Ελλαδίτσα) a Atina "Atinica" (Αθηνίτσα). Isto tako i sva lična imena. Ima i ljudi kojima je celo ime "otpalo" a ostao samo završetak za deminutiv: Dijamandis > Dijamand-akis > Akis, Sotirija > Sotir-ula > Rula i sl.

Reč "svet" (κόσμος) znači i svet, kosmos, i svet kao ljudi. Kad vam je neko u kući kažete "imam svet", čak i kad se radi samo o jednoj osobi.

Nešto što mi se jako sviđa - Grci proleće zovu "otvaranje" (άνοιξη), a kad se vreme prolepša kažu "vreme se otvorilo" (άνοιξε ο καιρός).

I kao što je prirodno imaju 5-6 reči za vrućinu, desetak za različite boje i nijanse mora, i za razne vrste obala i plaža.

A da, i nemaju posebnih leksičkih oznaka za upitne rečenice, nego se to označava specijalnom intonacijom, i još se umesto našeg upitnika koristi tačka-zarez:

Η Άννα ήρθε. -- Ana je došla.
Η Άννα ήρθε; -- Da li je Ana došla?

#360 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 12 December 2008 - 17:08

ja volem islandska slova Ð ð i þ Þ