Jump to content


Photo

kvake i foke


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
114 replies to this topic

#91 Cro-boy

Cro-boy
  • Members
  • 4,466 posts

Posted 04 May 2006 - 12:46

QUOTE(tarana @ 12 Jan 2006, 12:51)
pijan k'o majka (zemlja).
uletvio se.
a tek "bacio peglu"?  blink.gif


Mrzi me da citam cijeli topic, pa zato sorry ako je netko vec objasnio, ali izraz "Pijan k'o majka" potjece od nekadasnjeg obicaja da se trudnicama pri porodjaju daje alkohol, valjda kako bi isti lakse podnijele.

#92 Demon

Demon
  • Members
  • 78 posts

Posted 25 May 2006 - 15:34

A ''Prešao si me ko svinja put''?

Znači li to da te je taj čovek prešao ili ne??

#93 balu

balu
  • Members
  • 896 posts

Posted 04 June 2006 - 02:52

To preci (zavrnuti) nekoga pamtim i u varijanti:

"Ko barba Zvane prugu"!?!

A cuveno poredjenje:

"Ko Bog i sheshirdzija"

cuo sam i u varijanti:

"Ko dupe i milihbrot"

Lep pozdraU.

#94 GoranBG

GoranBG
  • Members
  • 1,485 posts

Posted 04 June 2006 - 08:25

Pregazio ga ko plitak potok,

Srknuo ga ko' dete slinac,

#95 zvezdarka

zvezdarka
  • Members
  • 14 posts

Posted 05 June 2006 - 11:11

biggrin.gif
NEMOJ DA IZVODIŠ BESNE GLISTE

izvoditi gliste... u šetnju, u diskoteke...?
BESNE gliste, povr' svega!!! je l' može to neko da zamisli!?!
ja pokušavam i umirem od smeha!!

#96 Tresko

Tresko
  • Members
  • 7,316 posts

Posted 05 June 2006 - 12:19

QUOTE(tarana @ 17 Jan 2006, 12:01)
nije losa ni ona "razlikuju se ko bog i šeširdžija"
zanimljivo tumačenje reči bitanga sam čuo pre par godina
navodno su švapski hodočasnici, na putu za jerusalim, prolazili kroz ove krajeve,
pa tražili 'leba sa "bite", a zahvaljivali sa "danke".postali bitange.

To je jedno od tumačenja. Drugo je da je u pitanju turcizam, koji znači "izgubljena ovca" ili neka životinja iz stada koja je odlutala.

#97 zvezdarka

zvezdarka
  • Members
  • 14 posts

Posted 06 June 2006 - 10:09

SI MILE BUBA JEŽ

GADAN DEDA RASTE

VUNA KICO

laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif laugh.gif

#98 reformista 1990

reformista 1990
  • Members
  • 107 posts

Posted 06 June 2006 - 10:41

horny:
Jebo bih i mrtvog chetnika

#99 juemil

juemil
  • Members
  • 58 posts

Posted 10 July 2006 - 00:58

Sačulatac je izmišljena reč, autor Radivoje Lola Đukić. Smislio je namenski za seriju.

#100 Radodajko

Radodajko
  • Members
  • 122 posts

Posted 11 July 2006 - 12:30

QUOTE(andar @ 4 May 2006, 12:06)
Rasturen k'o bugarska skupština  huh.gif

Ja čuh i: Razvaljen k'o kurvino dupe.
Njime je, na ekskurziji moje stare gimnazije, jedna profesorka opisala stanje u kome se nalazila soba hotela u kojoj smo bili nas par drugara.

Edited by Radodajko, 11 July 2006 - 12:31.


#101 Bartok

Bartok
  • Members
  • 590 posts

Posted 11 July 2006 - 14:43

QUOTE(tilia @ 12 Jan 2006, 13:39)
"smrzo se ko picka" i "glup ko kurac"
zanimljivo mi je sto je pomenuta zenska stvar biggrin.gif prilicno ususkana i tesko moze da se smrzne tongue.gif , a ovo drugo i nisam bas sigurna kako da komentarisem


"Izvuk'o se ko prdež iz gaća" laugh.gif

P.S. povodom ženskog organa ulažem prigovor ovom sajtu
http://www.urbandict...erm=cunt&page=2
gde nije navedena srpska verzija, ali zato postaje i dragocen izvor za proučavanje tuđica cool.gif

#102 Quizmaster

Quizmaster
  • Members
  • 1,129 posts

Posted 28 July 2006 - 15:41

Ajde razumem kad se kaže "jebao je ježa" (nagrabusio jer je stvorenje bodljikavo), ali zašto je neko jebao čvorka??? Šta mu je skrivila ta jadna ptica? blink.gif

čvorak (sturnus vulgaris) - ptica pevačica veličine drozda, crna sa belim pegama, druželjubiva, živahna vrsta, podražava glasove, gnezdi se u šupljinama

#103 Quizmaster

Quizmaster
  • Members
  • 1,129 posts

Posted 28 July 2006 - 17:06

E, ovo verovatno niste čuli...

Bacio je šišarku = Obavio je veliku nuždu

#104 cyberwor/L/d

cyberwor/L/d
  • Members
  • 12,762 posts

Posted 29 July 2006 - 07:08

"Radi kao konj" a "umoran ko pas"? Gde tu ima logike? smile.gif

#105 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 04 August 2006 - 09:31

a odakle uopste "idi u dupe"?
+ blaza varjianta "idi u persun"?

to koliko znam ne postoji ni u jednom drugom jeziku (a kad se bukvalno prevede zvuci potpuno laugh.gif )