Wo hhhhh mau tai dju. Na kineskom: Ja pijem mau tai rakiju. Esencija jezika, sasvim dovoljno za mene u, recimo, Pekingu. O da i mimi je sisa, ali nemojte to nikako reci kineskim devojcicama, pocece da crvene i da se kikocu kao da su u prvom osnovne. Znam i Ni Dzao, iliti Nji Hao (zavisi da li si u Shangaju ili Pekingu).
Ampat, Sembilan i Spulu su neki brojevi na indonezanskom, recimo 6,7,8, ali nisam sigurna, kad sam bila mala umela sam da brojim do deset i da kazem ponesto, baba me naucila. O da i cini mi se da Kara Muda Lupa znaci 'mi mladi gresimo', deda mi rekao.

Ima i Salamat Tingal, to znaci dovidjenja a i srecan praznik, ili jedno od ta dva. Koristila u oba slucaja i niko me nije cudno gledao.
Uciva je lepeza na japanskom. Arigato, sajonara i mashi mashi, kapiram da svi znaju. Treba na netu naci obrade Queena na japanskom, to je prosipanje od smeha.
Svojevremeno sam uzela knjigu 'Danski u 3 meseca' i pokusala nesto da naucim, dzabe, izgovor je dobar samo kad stavim 2 prsta u usta i tako pricam. Anyway dat gor ikke noget, valjda znaci 'to nije bitno' a jeg vil leser avisen (samo sto se niti tako pise, niti izgovara) dodje 'Ja cu da citam novine'.
Na arapskom znam samo Allaaahu Akbar.
kadaver je lesh na spanskom.
Bolje da se drzim engleskog i nemackog.