Jump to content


Photo

PIKOLETA ili: znate li neki egzotican jezik?


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
44 replies to this topic

#16 lakonoga

lakonoga
  • Members
  • 96 posts

Posted 02 March 2005 - 23:23

QUOTE(amelija @ 2 Mar 2005, 18:24)
Mada o finskom znam neke stvari, npr da ima 15 padeza

pa, oni su se usrecili duplo vise od nas whistling.gif

btw,
da li neko zna koliko ih onda madjarski ima...?

#17 sandfly

sandfly
  • Members
  • 170 posts

Posted 02 March 2005 - 23:34

filipinski:
maganda umaga-dobro jutro
komustaka-kako si
lalaki-devojka
i moj favorit gumugulungnabato-rolling stones

kazashki:
zhambrzhaud-pada kisha

libijski arapski:
sajara-auto
kebir sajara-kamion
tajara-avion

#18 xor

xor
  • Members
  • 88 posts

Posted 03 March 2005 - 03:38

QUOTE(lakonoga @ 2 Mar 2005, 23:23)
QUOTE(amelija @ 2 Mar 2005, 18:24)

Mada o finskom znam neke stvari, npr da ima 15 padeza

pa, oni su se usrecili duplo vise od nas whistling.gif

btw,
da li neko zna koliko ih onda madjarski ima...?

Mada mi je madjarski maternji, nemam pojma dali padezi uopste postoje u tom smislu ko u indoevropskim jezicima. Slusao sam fince sa kojima sam bio zajedno u razredu na fakultetu i uvek mi se cini da bi trebalo da razumem sta pricaju, naglasavanje i melodija jezika su vrlo slicni, ali ipak ne razumem ni rec. A oni su mi rekli da su svi Svedjani pederi....smile.gif

#19 summer

summer
  • Members
  • 431 posts

Posted 03 March 2005 - 04:08

studirala sam svedski jezik, nije egzotika, ali nije ni engleski ...

malo znam, nisam bila student za primer rolleyes.gif

#20 martinj

martinj
  • Members
  • 1,540 posts

Posted 03 March 2005 - 04:22

Ja savrseno cutim na kineskom (jos malo vezbe pa ko pravi kinez...)

#21 Carolostadien

Carolostadien
  • Members
  • 4,472 posts

Posted 03 March 2005 - 08:14

QUOTE(sandfly @ 2 Mar 2005, 23:34)
i moj favorit gumugulungnabato-rolling stones

smile.gif jel se tako i cita?

#22 Flic

Flic
  • Members
  • 72 posts

Posted 03 March 2005 - 09:21

Ma, ti Baskijci su obicni foliranti. Jesu oni egzoticni, zanimljivi, ali prave vecu buku nego sto bi trebalo. Recimo, znate li koliki procenat stanovnika Baskije govori taj jezik u kuci, u krugu porodice? 15-20, ne vise. Ostali - castellano. Oni iz Galicije - ista stvar, s tim da je procenat jos manji.



Egzoticni jezici, jok, ali imam spisak zelja: finski (peeerkele), ceski (hlavniii nadrazhiiiii), svedski (vol-vo)....

#23 Carolostadien

Carolostadien
  • Members
  • 4,472 posts

Posted 03 March 2005 - 09:51

jel zna netko, kad smo vec kod ceskog, kolika je razlika izmedju ceskog i slovackog?
pitam zato sto sam imao prilike provesti par dana sa Slovacima pred 2-3 ljeta i, ono, kad bi jako sporo pricali skoro da smo se potpuno razumjeli smile.gif

#24 Flic

Flic
  • Members
  • 72 posts

Posted 03 March 2005 - 10:23

Pa, češki jezik ima malo jači attitude.

Imaju ono ž, odnosno rž, jao u Jirži, a toga u slovačkom nema, koliko ja znam. Generalno, slovački je i manje melodičan i dosadniji od češkog. Razlika između jezika postoji i znatno je primetnija nego u BHS trouglu.

#25 sandfly

sandfly
  • Members
  • 170 posts

Posted 03 March 2005 - 11:19

QUOTE(Carolostadien @ 3 Mar 2005, 09:14)
QUOTE(sandfly @ 2 Mar 2005, 23:34)
i moj favorit gumugulungnabato-rolling stones

smile.gif jel se tako i cita?

ne znam da li se tako pise ali se tako izgovara biggrin.gif

#26 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 03 March 2005 - 11:43

Imaju i Madjari tonu padeza mada ne znam tacno koliko (ali isto cca 15tak), a isto nemaju rodove. (a i stvarno sta ce im jos i to laugh.gif )
Inace to i intonacija (naglasak uvek na prvom slogu) je jedino sto je ostalo zajednicko sa finskim, a reci kao takve nemaju veze (nema sanse da se ista medjusobno razumeju).

Btw jos jedna pikanterija finskog: predlozi se uglavnom iskazuju kroz padez, a jos mogu da se nalepe i razne sitne reci tipa "takodje" pa da se citava jedna mala recenica iskaze u jednoj jedino reci smile.gif

Npr: "talossanikin" znaci "i u mojoj kuci" ("u mojoj kuci takodje")
(talo=kuca, ssa=nastavak za padez koji izigrava nas predlog "u", ni=moj, kin=takodje)

Btw2 sanjala li sam ili neko na forumu rece da zna estonski? Estonski je jako slican finskom.

#27 m

m
  • Members
  • 1,696 posts

Posted 04 March 2005 - 12:48

Wo hhhhh mau tai dju. Na kineskom: Ja pijem mau tai rakiju. Esencija jezika, sasvim dovoljno za mene u, recimo, Pekingu. O da i mimi je sisa, ali nemojte to nikako reci kineskim devojcicama, pocece da crvene i da se kikocu kao da su u prvom osnovne. Znam i Ni Dzao, iliti Nji Hao (zavisi da li si u Shangaju ili Pekingu).

Ampat, Sembilan i Spulu su neki brojevi na indonezanskom, recimo 6,7,8, ali nisam sigurna, kad sam bila mala umela sam da brojim do deset i da kazem ponesto, baba me naucila. O da i cini mi se da Kara Muda Lupa znaci 'mi mladi gresimo', deda mi rekao. laugh.gif Ima i Salamat Tingal, to znaci dovidjenja a i srecan praznik, ili jedno od ta dva. Koristila u oba slucaja i niko me nije cudno gledao.

Uciva je lepeza na japanskom. Arigato, sajonara i mashi mashi, kapiram da svi znaju. Treba na netu naci obrade Queena na japanskom, to je prosipanje od smeha.

Svojevremeno sam uzela knjigu 'Danski u 3 meseca' i pokusala nesto da naucim, dzabe, izgovor je dobar samo kad stavim 2 prsta u usta i tako pricam. Anyway dat gor ikke noget, valjda znaci 'to nije bitno' a jeg vil leser avisen (samo sto se niti tako pise, niti izgovara) dodje 'Ja cu da citam novine'.

Na arapskom znam samo Allaaahu Akbar.

kadaver je lesh na spanskom. laugh.gif
Bolje da se drzim engleskog i nemackog.

#28 m

m
  • Members
  • 1,696 posts

Posted 04 March 2005 - 12:51

QUOTE(amelija @ 3 Mar 2005, 10:43)
Imaju i Madjari tonu padeza mada ne znam tacno koliko (ali isto cca 15tak), a isto nemaju rodove. (a i stvarno sta ce im jos i to laugh.gif )
Inace to i intonacija (naglasak uvek na prvom slogu) je jedino sto je ostalo zajednicko sa finskim, a reci kao takve nemaju veze (nema sanse da se ista medjusobno razumeju).

Joj to sa nedostatkom rodova. Gledala Kaurizmakija na festu pre 2 godine, i valjda je prevodilac dobio samo text i prevodio bez gledanja filma. Uglavnom muski lik je dobrih pola sata govorio u zenskom rodu, a zenski u muskom. laugh.gif

#29 juliana

juliana
  • Members
  • 1,408 posts

Posted 04 March 2005 - 16:15

japanski od sestre malo 50 - 60 ideograma biggrin.gif
muslimanski ciganski od drugara iz komšiluka zapisivala i učila pre 20 godina, znam osnovno
dabulećeda !!!
biggrin.gif

#30 Joshua

Joshua
  • Members
  • 736 posts

Posted 04 March 2005 - 16:21

QUOTE(amelija @ 3 Mar 2005, 11:43)
Imaju i Madjari tonu padeza mada ne znam tacno koliko (ali isto cca 15tak), a isto nemaju rodove. (a i stvarno sta ce im jos i to laugh.gif )

Mislim da ih Madjari imaju cak 25, ali nisu "klasicni" padezi (u "nasem" smislu): ono- svaki padez svoj nastavak, vec da je rec o kombinaciji predloga i reci. unsure.gif Nisam sigurna- ko ga govori, moze me slobodno demantovati.

Probala sam da ucim i holandski i portugalski, ali sam od oba odustala: u holandskom od onih silnih udvojenih vokala nisam mogla da ukapiram kad prestaje jedna, a pocinje druga rec. Jedino cega se secam da loop znaci "hodati", a da "ik" znaci "on"- mada je i ovo pod znakom pitanja. blink.gif
Portugalski mi je bio strasno nazalan i shishtav (u nedostatku boljeg izraza).

Secam se da mi je jedan od profesora pomenuo neki kavkaski jezik (zaboravila koji) koji ima 50 padeza! ph34r.gif Tad sam prvi put cula za postojanje tog lingvistickog cuda: jezik koristi jako mali broj ljudi i u izumiranju je, nesto kao: vise padeza nego govornika...