Ako u ovlascenju zaista nedvosmisleno pise da se odnosi samo na "manipulacije racunom u banci" onda sluzbenica ima pravo. To ovlascenje se onda ne odnosi na druge "pravne poslove" i nema nacina da ga prihvati a da to bude u skladu za propisima.
Prevod diplome na engleski
Started by
delija_sever031
, Oct 27 2014 10:49
16 replies to this topic
#16
Posted 20 December 2015 - 20:09
#17
Posted 23 December 2015 - 14:22
Ako u ovlascenju zaista nedvosmisleno pise da se odnosi samo na "manipulacije racunom u banci" onda sluzbenica ima pravo. To ovlascenje se onda ne odnosi na druge "pravne poslove" i nema nacina da ga prihvati a da to bude u skladu za propisima.
Ne piše decidirano da je ovlašćenje samo za račun u banci pa sam se ponadala da je dovoljno, ovako, kum advokat ima da se bavi šalterušom a poznajući ga, ima da je košta njegov štrapac od šaltera do šaltera....nije u pitanju osnovna diploma već diploma o mastar studijama.