Jump to content


Photo
- - - - -

Razlicitost ex-srpskohrvatskih jezika


  • Please log in to reply
330 replies to this topic

#31 zoran59

zoran59
  • Members
  • 9,431 posts

Posted 21 June 2011 - 05:16

JBG, slabo citam "izmedju redova' i nisam bas suptilan (pitaj moju zenu :D )

Vidim da se razumijemo bolje nego sto mi se ucinilo.


.............................
ali malo je komicno imenovati ga po jednoj naciji, zatim time uporno dokazivati da druge nacije ne postoje (jer nemaju "svoj" jezik), a kada one reaguju tako da isti jezik imenuju po svojoj naciji - onda to uzimati kao argument za njihov sovinizam. ......................

E, opet se ne slazem: nije komicno, nego opasno. Mislim da Bosnjake ne bi smetalo da govore srpskohrvatski kad bi bili na miru u kakvom npr. Novozelandjani govore engleski. Medjutim, kad bi i Hrvatska i Srbija rado scepale po svoj komad BiH, razumljivo mi je da ih naziv jezika iritira. Ispada, "kad ja vec moram prihvatiti da ti imas entitet, moras i ti prihvatiti da ja imam svoj jezik" - makar govorili identicno.

Balkanska posla...
  • 1

#32 muras

muras
  • Members
  • 11,247 posts

Posted 21 June 2011 - 11:28

tebi bas stalo da se ne slozis... :D

komicnost ne iskljucuje opasnost, a na balkanu su vrlo cesto i u direktnoj korelaciji...

da ponovim, srpski, hrvatski, srpskohrvatski, juznoslovenski, svahili etc. whos gives a shit?...ako se time ne bi dokazivalo da te ima ili da te nema.

ovdje se ubise da sve uvjere da je njegos napisao gorski vijenac na srpskom jeziku.
a evo samo kako mu je ispisano ime - "Горскıй вıенацъ".
to je danasnji srpski koliko i danasnji ruski...
"al nista ne smeta".
reko njegos - srpski je...

ali kada crnogorci danas dodaju dva glasa (ś i ź) koji su odvajkada u upotrebi, onda oni "izmisljaju slova" i dolazi do smaka svijeta.

pa beckovic koristi priliku da lupeta:

Ovo je jedinstven slučaj u istoriji - da jedna knjiga ne postoji u originalu! A to je utvrđeno jedino za “Gorski vijenac” i to pošto su ga svi naučili napamet i pošto je preveden gotovo na sve jezike sveta, a nedavno i na japanski. Utoliko je bilo krajnje vreme da se pojavi i na crnogorskom!

kao da original nije prethodno preveden na srpski ili srpskohrvatski...pa sa njega "gotovo na sve jezike sveta" jerbo on nije napisan vukovim "slovima"...a ona su se morala nekako procitati...glede & unatoc...lol
prvi prevod je dakle ipak bio prevod sa "srpskog" na srpski... :D

Edited by muras, 21 June 2011 - 19:57.

  • 0

#33 ObiW

ObiW
  • Members
  • 5,575 posts

Posted 21 June 2011 - 21:43

kao da original nije prethodno preveden na srpski ili srpskohrvatski...pa sa njega "gotovo na sve jezike sveta" jerbo on nije napisan vukovim "slovima"...a ona su se morala nekako procitati...glede & unatoc...lol
prvi prevod je dakle ipak bio prevod sa "srpskog" na srpski... :D


Muraše, znaš li ti da "oficijelna" Biblija na engleskom govornom području tzv "King James" bibilija iz 1611 godine... koja je potpuno nerazumljiva većini stanovništva? Primer:

Though I speake with the tongues of men & of Angels, and have not charity, I am become as sounding brasse or a tinkling cymbal.

And though I have the gift of prophesie, and understand all mysteries and all knowledge: and though I have all faith, so that I could remoove mountaines, and have no charitie, I am nothing.

And though I bestowe all my goods to feede the poore, and though I give my body to bee burned, and have not charitie, it profiteth me nothing


Zato kada kupuješ Bibliju u radnji možeš da biraš: hoćeš original iz 1611 ili prevod na savremeni engleski. No, za divno čudo, još se nije našao neki lokalni "muraš" da objašnjava narodu da je činjenica da se prevodi sa "engleskog" na engleski ustvari znak da ono onomad u stvari i nije bilo napisano na engleskom... lol lol lol, kako ti umeš da kažeš.
  • 0

#34 muras

muras
  • Members
  • 11,247 posts

Posted 21 June 2011 - 21:56

@obi

naj se srditi. lol lol lol
poenta je bila na mantijinom "prevodjenju".
btw taj tadasnji "srpski" ima vise veze sa sadasnjim ruskim nego sa sadasnjim srpskim.

У недостатку српскословенских књига после Велике сеобе Срба у јужне и источне делове Аустријског царства (пре свега у данашњу Војводину), али и у заблуди да је рускословенски језик старији од српскословенског, свештенство је прихватањем руске помоћи за свој званични језик узело рускословенски језик, односно руску редакцију старословенског језика. Тај језик је и данас остао званичан језик Српске православне цркве, а имао је великог утицаја на тадашњи световни језик. Данас се тај језик назива црквенословенским језиком.

Као одраз на збивања у сакралној језичкој норми настао је световни књижевни језик који је био мешавина војвођанских дијалеката, рускословенског и руског језика: славеносрпски језик. На том је језику током 18. и 19. века створена основа за савремену српску културу.


Edited by muras, 21 June 2011 - 22:02.

  • 0

#35 ObiW

ObiW
  • Members
  • 5,575 posts

Posted 21 June 2011 - 22:09

@obi

naj se srditi. lol lol lol
poenta je bila na mantijinom "prevodjenju".
btw taj tadasnji "srpski" ima vise veze sa sadasnjim ruskim nego sa sadasnjim srpskim.


matija je budala neopevana.

ali ko god je rešio da na matijine budalaštine odgovara vratolomijama da je prevod nekadašnjeg srpskog na današnji srpski "dokaz" da ondašnji ljudi nisu znali kojim jezikom govore, u stvari navodi vodu na matijinu vodenicu.
  • 0

#36 XXL

XXL
  • Members
  • 18,731 posts

Posted 21 June 2011 - 22:28

Na pokretanje ovog topica me je potakla nedavna rasprava na jednom drugom, na Politici.

Koliko jezika i dijalekata imamo? Nekadasnji srpskohrvatski (koji, BTW, jos uvijek govorim) se, zahvaljujuci politici i ratovima, raspao na najmanje cetiri jezika: srpski, hrvatski, bosnjacki i crnogorski. A i dalje se razumijemo isto kao i prije - bar moja generacija, kojoj nema razlike izmedju vazduha i zraka, hleba i kruha. Nacionalisticki zadojenim nekim novim klincima je mozda teze.

Mala ispravka, bosanski jezik. Od rijeci Bosna, stanovnici Bosanci i Hercegovci, ne od bosnjacke nacije. Ne vidim ni neku veliku pljacku da se zove bosanski, ali nije niti srpski, niti hrvatski, a niti neki jugoslovenski jezik. Potpuno pravilno da se iako isti, sa neznatnim razlikama jezici zovu prema drzavama. A je li po tebi normalno da se jezik kojim se govori u BiH zove ikako drukcije nego bosanski? Ja bih se prvi bunio da mi dijete u skoli uci srpsko-hrvatski, hrvatsko-srpski, zbog veoma poznatih razloga. Dovoljno je sto se dobro razumijemo. Hocu reci razumijemo jezike kojim medjusobno komuniciramo, a ne razumijemo se uvijek bas najbolje.
  • 1

#37 muras

muras
  • Members
  • 11,247 posts

Posted 21 June 2011 - 23:24

matija je budala neopevana.

ali ko god je rešio da na matijine budalaštine odgovara vratolomijama da je prevod nekadašnjeg srpskog na današnji srpski "dokaz" da ondašnji ljudi nisu znali kojim jezikom govore, u stvari navodi vodu na matijinu vodenicu.

ondasnji ljudi su govorili svojim ("nasim") jezikom.
naknadno je "objektivna" nauka utvrdila da su jos amebe s cuclom posisale srpski ili hrvatski.
  • 0

#38 Tribun pučki

Tribun pučki
  • Members
  • 2,481 posts

Posted 21 June 2011 - 23:44

ali malo je komicno imenovati ga po jednoj naciji, zatim time uporno dokazivati da druge nacije ne postoje (jer nemaju "svoj" jezik), a kada one reaguju tako da isti jezik imenuju po svojoj naciji - onda to uzimati kao argument za njihov sovinizam.


Znaš šta je komično, komično je što se na suptilan način učesnici diskusije prave na debile.
Ako se jasno i glasno kaže kako jezik nije (nit' pa treba da bude) kriterijum na osnovu koga se određuje postojanje nacije (još i navedu mnogi primeri), pa jel treba to da se u svakom postu ponavlja da bi muljaši prestali da muljaju?

Šovinizam je eksplicitno objašnjen na drugoj temi, s ovim nema veze.
  • 0

#39 muras

muras
  • Members
  • 11,247 posts

Posted 21 June 2011 - 23:53

Ako se jasno i glasno kaže kako jezik nije (nit' pa treba da bude) kriterijum na osnovu koga se određuje postojanje nacije (još i navedu mnogi primeri)...

"nije", "nit' pa treba"...to se u tvome cekaju odlucilo tako?

konsultuj recimo anus, spc i ostale elite.
  • 0

#40 Tribun pučki

Tribun pučki
  • Members
  • 2,481 posts

Posted 22 June 2011 - 00:05

"nije", "nit' pa treba"...to se u tvome cekaju odlucilo tako?
konsultuj recimo anus, spc i ostale elite.


Pa naslušao sam se i ANUSovaca koji su tvrdili isto što i ja, zato i kažem.
Popove držim za irelevantan faktor na političkoj sceni (gde im mesto nije), a i njihov interes i interes crkve kao lukrativne organizacije je poprilično ogoljen do sad.
  • 0

#41 Tribun pučki

Tribun pučki
  • Members
  • 2,481 posts

Posted 22 June 2011 - 00:09

Mislim da Bosnjake ne bi smetalo da govore srpskohrvatski kad bi bili na miru u kakvom npr. Novozelandjani govore engleski. Medjutim, kad bi i Hrvatska i Srbija rado scepale po svoj komad BiH, razumljivo mi je da ih naziv jezika iritira. Ispada, "kad ja vec moram prihvatiti da ti imas entitet, moras i ti prihvatiti da ja imam svoj jezik" - makar govorili identicno.


Bingo, da su bili pametniji ostavili bi ga bar oni u životu. Em bi idiotima s obe strane zapušili usta, em bi bez problema mogli da baštine i u školi izučavaju sva dela napisana na tom jeziku (jednako i pisce koji danas slove za srpske/hrvatske).

Edited by Tribun pučki, 22 June 2011 - 00:10.

  • 0

#42 muras

muras
  • Members
  • 11,247 posts

Posted 22 June 2011 - 00:17

u al se pravimo luuuuuuuuuuuudiiiiiii.
  • 0

#43 Tribun pučki

Tribun pučki
  • Members
  • 2,481 posts

Posted 22 June 2011 - 00:44

u al se pravimo luuuuuuuuuuuudiiiiiii.


[offtopic]

Taman posla, rekoh negde već, spram svetaca i tropar.

Znaš u čemu je sličnost između Austrije i Crne Gore? I jedna i druga imale su zaseban državno-pravni razvitak, istoriju i na njoj zasnovanu tradiciju, pa i običaje - od Nemačke i Srbije.
I jedna i druga su nacije.

A znaš u čemu je razlika?
Nećeš naći Austrijanca koji za sebe kaže da je Nemac. Al zato ima 32% (sad izgleda 35%) Crnogoraca koji sebe smatraju Srbima ('91ve ih bilo 3-5%)

Pa ti pronađi uzroke i krivce. A da ti pomognem, nisu to ni ANUS ni SPC. ;)

[/offtopic]
  • 0

#44 ObiW

ObiW
  • Members
  • 5,575 posts

Posted 22 June 2011 - 03:42

ondasnji ljudi su govorili svojim ("nasim") jezikom.


belježim s' štovanjem: jezik je bio naški, vjera je bila srpska, a nacija crnogorska.
  • 0

#45 MAGRIPA65

MAGRIPA65
  • Members
  • 20,706 posts

Posted 22 June 2011 - 04:00

[A znaš u čemu je razlika?
Nećeš naći Austrijanca koji za sebe kaže da je Nemac.

Izgleda da si upoznao puno Austrijanaca
  • 1