Jump to content


Photo
- - - - -

Pristojni i nepristojni nazivi za narode


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
89 replies to this topic

#61 Div

Div
  • Members
  • 7,752 posts

Posted 27 January 2011 - 18:54

Po mojemu sudu uvrjedljiviji je naziv Njemac nego naziv Ciganin.
Jer, ovi prvi sami smo smislili kako bismo omalovažili Germane što zbore nama nerazumljivijem jezikom,
a ovi drugi naziv su njegovi "vlasnici" svojijem izgledom i ponašanjem post festum učinjeli neprihvatljivijem,
u čemu nema nikakve naše zasluge.
A, Njemci se i ne osvrću, dok se ovi drugi pozivaju na manjinska prava. Đe je tu logika?


Svaka čast, prvi post, nadam se i pošljednji.

#62 DesertFox

DesertFox
  • Members
  • 3 posts

Posted 27 January 2011 - 19:06

Svaka čast, prvi post, nadam se i pošljednji.

Nadaj se, ko zna što donosi śutrašnji dan...

#63 DJ_Vasa

DJ_Vasa
  • Members
  • 7,769 posts

Posted 27 January 2011 - 21:33

Nadaj se, ko zna što donosi śutrašnji dan...

Donosi ti trajni odmor od ovog foruma.

#64 shadowplay

shadowplay
  • Members
  • 353 posts

Posted 31 January 2011 - 11:54

Podseti me ova diskusija na kontraverzu oko izbacivanja reči niger iz Mark Tvenovih romana, iako je to stajalo u originalnom tekstu.

http://www.abc.net.a...m?section=world

Mislim da sama upotreba reči nije bitna već konotacija. Možemo mi da govorimo Rom umesto Ciganin ali ako ih diskriminišemo i smatramo nižom rasom ili šta već, ništa nismo postigli.

#65 kiju

kiju
  • Members
  • 1,387 posts

Posted 01 February 2011 - 16:24

Podseti me ova diskusija na kontraverzu oko izbacivanja reči niger iz Mark Tvenovih romana, iako je to stajalo u originalnom tekstu.

http://www.abc.net.a...m?section=world

Mislim da sama upotreba reči nije bitna već konotacija. Možemo mi da govorimo Rom umesto Ciganin ali ako ih diskriminišemo i smatramo nižom rasom ili šta već, ništa nismo postigli.


Nije to bash toliko prosto...
Od upotrebe rechi, barem nekim delom, zavisi nivo buduce diskriminacije. Ukoliko imamo raspotranjenu negativnu pezhorativnu upotrebu termina 'Ciganin' u jeziku, kroz jezik se prenosi diskriminacija, shto je jako bitno za deo koji tek uchi da koristi neki termin, jer u startu na neki nachin usvaja diskriminaciju prema grupi koju taj termin oznachava. To se kasnije da ispraviti, ali 'pochetna pozicija' svakako nije dobra.

Tako da je to zacharan krug, trenutna upotreba rechi zavisi od mnogo faktora, od kojih je jedan izmedju ostalog, aktualan odnos prema grupi koju termin oznachava, dok trenutna upotreba, u nekoj meri, diktira kakav ce taj odnos biti u buducnosti.

#66 sitna riba

sitna riba
  • Members
  • 100 posts

Posted 14 February 2011 - 16:43

katalonce u spaniji pogrdno nazivaju poljaci.
:blink:

prvo sam mislila da nema negativnu konotaciju, medjutim ipak ima. objasnili su mi da kad bi ih neko u npr. madridu nazvao "poljacima", da bi to minimum prihvatili kao psovku ili uvredu. inace, sve ovo nema veze sa poljacima vec sa lingvisticko-kulturnom distinkcijom i zeljom da se ista dodatno podvuce (na relaciji spanski-katalonski) ali sa pezorativnim prizvukom. teorije o poreklu su prica za sebe, postoji ih puno, ali nijedna sustinski ne objasnjava mutaciju naziva tj. tog negativnog prizvuka.
doduse, katalonci se cesto sprdaju na svoj racun. cak postoji i humoristicki tv program o domacim politicarima koji su nazvali "poljska" :).

#67 mrd

mrd
  • Members
  • 18,143 posts

Posted 14 February 2011 - 17:53

Podseti me ova diskusija na kontraverzu oko izbacivanja reči niger iz Mark Tvenovih romana, iako je to stajalo u originalnom tekstu.

http://www.abc.net.a...m?section=world

Mislim da sama upotreba reči nije bitna već konotacija. Možemo mi da govorimo Rom umesto Ciganin ali ako ih diskriminišemo i smatramo nižom rasom ili šta već, ništa nismo postigli.


Oko te promene Mark Twain-ovih dela je bila velika polemika, medjutim ako se stavis u kozu dece koja citaju ta dela, a ucimo ih da se N... rec ne koristi, onda mora da se pribegne nekoj modifikaciji. Ne slazem se sa tom promenom, posto delo gubi na tezini, al'su njegova dela lektira u nizim razredima, gde je nemoguce objasniti to deci, a da ne govorim o tome objasniti roditeljima, koji knjigu mozda nikada nisu procitali. Izbor je bio, izbaciti knjige iz skola, sto su neke uradile, ili promeniti te reci. ;)

Sto se tice izraza za narod, smatram da ako se njima ne dopada da ih tako zovu, onda ih treba zvati onako kako oni hoce. Sto se tice postovanja i diskriminacije ime diskriminaciju ne brise, ali stavlja do znanja sta nije prihvatljivo ponasanje.

#68 Amelija

Amelija
  • Members
  • 6,996 posts

Posted 14 February 2011 - 18:08

gde je nemoguce objasniti to deci,

zar je stvarno toliko teško objasniti deci da neke stvari su jednostavno bile takve kakve jesu u "starim vremenima" a sada su se promenile?

mislim, i ja sam čitala kao dete Marka Twaina gde su između ostalog i veštice spaljivali na lomači, pa sam znala da to više nije prihvatljivo ponašanje :rolleyes:

#69 mrd

mrd
  • Members
  • 18,143 posts

Posted 14 February 2011 - 18:20

zar je stvarno toliko teško objasniti deci da neke stvari su jednostavno bile takve kakve jesu u "starim vremenima" a sada su se promenile?

mislim, i ja sam čitala kao dete Marka Twaina gde su između ostalog i veštice spaljivali na lomači, pa sam znala da to više nije prihvatljivo ponašanje :rolleyes:


well, mislim da je ovde vise problem s'roditeljima. Potpuno se slazem s'tobom. Rekoh li ja da su u nekim skolama cak izbacili knjiguPosted Image, sigurno se deca nisu bunila. :rolleyes:

edit:
Interesantno je da The Giver, od Lois Lowry prolazi bez broblema, a po mom misljenju je mnogo teza za provaru, od bilo kog Mark Twain-ovog dela. :(

Edited by mrd, 14 February 2011 - 18:36.


#70 Kler Turner

Kler Turner
  • Members
  • 166 posts

Posted 01 August 2011 - 04:34

Mene nervira izraz Gedžovanka :krsta:

#71 sitna riba

sitna riba
  • Members
  • 100 posts

Posted 02 August 2011 - 09:10

Mene nervira izraz Gedžovanka :krsta:


a za pripadnicu kog naroda se upotrebljava?
ne upotrebljavam izraz, ali sam mislila da je gedza/gedzovanka = dziber/dziberka?
sad si me zaintrigirala :)...

#72 mravolav

mravolav
  • Members
  • 129 posts

Posted 02 August 2011 - 16:10

katalonce u spaniji pogrdno nazivaju poljaci.
:blink:

prvo sam mislila da nema negativnu konotaciju, medjutim ipak ima. objasnili su mi da kad bi ih neko u npr. madridu nazvao "poljacima", da bi to minimum prihvatili kao psovku ili uvredu. inace, sve ovo nema veze sa poljacima vec sa lingvisticko-kulturnom distinkcijom i zeljom da se ista dodatno podvuce (na relaciji spanski-katalonski) ali sa pezorativnim prizvukom. teorije o poreklu su prica za sebe, postoji ih puno, ali nijedna sustinski ne objasnjava mutaciju naziva tj. tog negativnog prizvuka.
doduse, katalonci se cesto sprdaju na svoj racun. cak postoji i humoristicki tv program o domacim politicarima koji su nazvali "poljska" :).


Aaa, sad mi je tek jasno zasto su Dalija na madridskoj akademiji posprdno nazivali "Poljakom"!
A Bunjuel je to "Poljak" u svojim memoarima preinacio u "Cehoslovak" :blink:

#73 Eddard

Eddard
  • Members
  • 4,278 posts

Posted 02 August 2011 - 18:25

a za pripadnicu kog naroda se upotrebljava?
ne upotrebljavam izraz, ali sam mislila da je gedza/gedzovanka = dziber/dziberka?
sad si me zaintrigirala :)...


U Vojvodini (npr.) se koristi u pežorativnom smislu za Srbijance (stanovnike Srbije južno od Bgd). Posted Image

#74 alberto.ascari

alberto.ascari
  • Members
  • 28,756 posts

Posted 02 August 2011 - 22:24

Nemac u trenerci = Austrijanac

#75 barracuda

barracuda
  • Members
  • 8,995 posts

Posted 02 August 2011 - 22:48

Čeh kad popije 10 piva = Slovak.

rečeno mi je - "zato što počnu da pričaju ružno".