Ne mogu da se setim gde sve, ali cesto je iz dela jasno da se govori o majcinom bratu / ujaku, a onda koji pasus dalje on postaje stric ili je ujak, ali
je njegova supruga strina...
Nije to ništa čudno. Pre neki dan gledala sam film "Portret jedne dame", tamo rođak prevode sa brat, ali kontekst je takav da pomisliš da glavna junakinja treba da se uda za brata

.
Njegova majka je njoj tetka, a njegov otac teča, ali teču prevode kao stirica, pa pomisliš da je tetka ustvari strina.
Ja sam, gledajući filmove nailazila na to da pogreše rod

, što ukazuje da tekst propuste kroz neki softver za automatsko prevođenje, pa ga posle uobličavaju ?
*********************************************************
Džulijan Barns, TrojePrevela sa engleskog : Ivana Đurić-Paunović
Lektor i korektor : Marija Lazović
Izdavač Geopoetika, 2000.
Džilijan je rekla da iznošenje takvih primedbi opšteg tipa... ( str. 12)
primedbi > primedabaZa vreme jedne pauze za ručak, nestala su sedišta sa biciklova oba moja progonitelja.... ( str. 62)
biciklova > bicikalaPonekad sam u kuhinji, ponekad završavam posao u ateljeu pa moram da
strčim dole.Što se tiče biciklova, moguće je da je tako namerno napisano, meni je nezamislivo da neko prevede bicikle kao biciklove, ali buni to što je čitav odlomak napisan bez izvrtanja reči, namernog korištenje pogrešnih izraza, pa sam i to uvrstila.
Džulijan Barns, Ljubav, itd.Prevela sa engleskog : Ivana Đurić-Paunović
Lektor i korektor : Marija Lazović
Izdavač Geopoetika, 2001.
...što je odveć bolno iskustvo da bi se preživelo 3 puta u, čak i u tako velikom
vremenskom rasponu. (str. 72)
Ovde nisam sigurna da li je moralo ovako ili je moglo da se kaže "u tako velikom rasponu" ili "u tako velikom periodu"
vremenski period : prva reč je suvišna ( Ivan Klajn, Rečnik jezičkih nedoumica )
Ako je vremenski period pleonazam, da li je i vremenski raspon ?
Stjuart je upošljava da mu dodaje zavrtnje i tiple i ostalo, pa ih stavlja u uglove usana kada su mu ruke pune. (str. 115)
Veliki rečnik stranih reči i izraza, Ivan Klajn i Milan Šipka
tipl, -a, mn tiplovi [ nem Dubel] valjak od drveta ili plastike koji se ukucava duboko u zid da bi u njega mogao biti učvršćem zavrtanj ili ekser (str.1248)
tipl > tiplovi, a ne tipli
Edited by Uma, 08 January 2009 - 01:10.