Jump to content


Photo
- - - - -

Jezik (jezici) foruma


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
36 replies to this topic

#16 BeatrisDal

BeatrisDal
  • Banned
  • 5,317 posts

Posted 08 February 2008 - 11:15

:)

Iako sam se "zesce" raspravljao sa tim Bugarinom ne vidim razlog da ne ostane na forumu, pa makar kao izuzetak koji potvrdjuje pravilo.



samo bi još to falilo, da proterujemo korisnike koji nisu iz Srbije. ;) kamo sreće da ih je mnogo više :rolleyes: nego smo mala zemlja sa jezikom koji govori još šačica stanovnika okolnih zemalja, pa smo osuđeni uglavnom da imamo same sebe za društvo :huh:

king luie, imaj srca bre
razumem te skoro sve, al namučih se pošteno

Edited by BeatrisDal, 08 February 2008 - 12:30.


#17 alberto.ascari

alberto.ascari
  • Members
  • 28,756 posts

Posted 08 February 2008 - 11:52

Mně také. Bylo fakt simpaticky vidět, že si můžeme rozumět i když každý píše tak jak umí. Myslím že byjsme tomuto problému měli přistoupit pragmaticky. Dokud si rozumime, tak necht každý píše tak jak chce. Co vy na to?



To já zase s tebou plně a bezvýhradně souhlasím (ty vole, aby z toho nebylo pravidlo, to už je podruhý v krátký době, konec uliční, a zpátky na spisovnou češtinu), jenže nevím co to je za paskvil co nám zde podsouvá Kolbas.

#18 king louie

king louie
  • Members
  • 3,153 posts

Posted 08 February 2008 - 12:22

Vole pokud tam fakticky existuje slovo donajposle, tak to beru. :rolleyes: To bude asi nějakej drevokocour.

#19 alberto.ascari

alberto.ascari
  • Members
  • 28,756 posts

Posted 08 February 2008 - 12:33

Vole pokud tam fakticky existuje slovo donajposle, tak to beru. :huh: To bude asi nějakej drevokocour.



To bude asi ňákej pí*us, co by chtěl bejt rádobyzajímavej... :rolleyes:

#20 Kinik

Kinik
  • Members
  • 43,426 posts

Posted 09 February 2008 - 01:47

...

>> ... Al' eto ti mlada Bugarina
Pred šatora Srpskog car-Stjepana:
Jel' slobodno, care gospodine!
Da preskočim tri konja viteza?-
Jest slobodno, moje drago d'jete!
Nego skini Bugar-kabanicu,
Bog ubio onoga terziju,
Koji ti je toliku srezao!
Govori mu Miloš Voinović:
Sjedi, care, pak pij rujno vino,
Ne brini se mojom kabanicom;
Ako bude srce u junaku,
Kabanica ne će ništa smesti:
Kojoj ovci svoje runo smeta,
Onđe nije ni ovce ni runa
... <<

Setio sam se ove narodne umotvorine, koja mi je uvek bila najveselija / "naj_Princ_Valijantskija".
A sto se tice bugarskog jezika - nemam problema sa razumevanjem, mada - ne znam da pisem.
Smatram da je OK da pise na bugarskom i da mu odgovaraju na srpskom ili bilo kom drugom jeziku sa ex-Yu prostora.
Pa sam je "posao u svatove na 4um"!

Sasvim je druga tema / issue - politicki kredo "crnog Bugarina".
Tu se sa mnogim stvarima ne bih slozio. U ostalom, tako se ne slazem ni sa odredjenom "srBovskom logikom".

No s druge strane, nekako mi je lik Bugarinot bio osvezenje.
Mekoca jezika, neke reci koje sam poodavno zaboravio, "bugarska redakcija" staroslovenskog i sl.

...

#21 Kolbas

Kolbas
  • Members
  • 2,990 posts

Posted 09 February 2008 - 08:32

To já zase s tebou plně a bezvýhradně souhlasím (ty vole, aby z toho nebylo pravidlo, to už je podruhý v krátký době, konec uliční, a zpátky na spisovnou češtinu), jenže nevím co to je za paskvil co nám zde podsouvá Kolbas.

Ha to Serbi volaju Rusinski, alje to u suščnosci vihodnoslovacki dijalekt, a mi za sebe hutorime že bešedujeme po Ruski. Inšak, dzekujuci že bešedujem tot jazik možem komunikovac zoz Slovacami, Čehami i Poljacami, tak že ja vas šicko rozumim

#22 alberto.ascari

alberto.ascari
  • Members
  • 28,756 posts

Posted 09 February 2008 - 21:50

Ha to Serbi volaju Rusinski, alje to u suščnosci vihodnoslovacki dijalekt, a mi za sebe hutorime že bešedujeme po Ruski. Inšak, dzekujuci že bešedujem tot jazik možem komunikovac zoz Slovacami, Čehami i Poljacami, tak že ja vas šicko rozumim



Tak já ti dačo poviem, toto nie je žiaden východňarský dialekt, lebo je to obyčajna chujovina. Pravý vychodňar zo Sabinova, lebo od Medzilaborcov by ti za takú kokotinu hlavu u*ebal. Daj si borovičku a nie ťáráj.

#23 MAGRIPA65

MAGRIPA65
  • Members
  • 20,706 posts

Posted 10 February 2008 - 03:57

čovek se sasvim lepo snalazi, ko god razume makedonski razumeće i bugarski (bar suštinu, ako ne detalje) tako da mislim da treba dozvoliti po neki izuzetak.

Samo da te opomenem da je tvoja izjava uvreda za dobar deo Makedonaca. :rolleyes:
Ako cemo da budemo bas korektni ni engleski nije zvanican jezik foruma ali se svakodnevno kace clanci na engleskom.Bilo je i dosta clanaka na nemackom.Meni licno bugarski ne smeta jer ga igrom slucaja dobro razumem ali bih se slozi sa vladanom u izvesnoj meri.Negde mora da se podvuce linija.Sta ako neko pocne da postije na madjarskom.Koliko ljudi zna ili barem delimicno razume madjarski.

#24 Rad-oh-yeah?

Rad-oh-yeah?
  • Members
  • 21,862 posts

Posted 10 February 2008 - 05:12

Sta ako neko pocne da postije na madjarskom.Koliko ljudi zna ili barem delimicno razume madjarski.

Kérem szépen haggyátok békén ezt a Bolgár alakot, igaz jó nevetni való. Véleményem szerint nem nehéz megérteni őtet...

#25 Kolbas

Kolbas
  • Members
  • 2,990 posts

Posted 10 February 2008 - 05:51

Tak já ti dačo poviem, toto nie je žiaden východňarský dialekt, lebo je to obyčajna chujovina. Pravý vychodňar zo Sabinova, lebo od Medzilaborcov by ti za takú kokotinu hlavu u*ebal. Daj si borovičku a nie ťáráj.

Patj, jest rozliki medzi Rusinami (Medzilaborci, Svidnjik...) i Rusnacami (Mihalovce, Raslavice, Bardejov...). Mi prišli na doljnju žem (terašnja Vojvodina) zoz Zemplinu i Šarišu 1745. roku. Tota rozlika nasampredz u bešedi-jih dijalekt (Rusynski) baržej vihodnoslavjanski, a naš (Rusnacki=Ruski) zahodnoslavjanski, robi še o tim že mi zatrimali jakuš arhaičnu bešedu, htoru nješka hasnuju viključno starši ljudze na Šarišu i Zemplinu...a co še dotika borovički-nje barz ju ljubim, alje paljenka zato :rolleyes:

#26 MAGRIPA65

MAGRIPA65
  • Members
  • 20,706 posts

Posted 10 February 2008 - 06:20

Kérem szépen haggyátok békén ezt a Bolgár alakot, igaz jó nevetni való. Véleményem szerint nem nehéz megérteni őtet...

Nemam pojama sta ovo znaci i pored cinjenice da natucam nekih 5-6 jezika.Poenta je u tome da negde postoji granica.E sada ako hoces ja mogu da sklopim par recenica na Afrikaans pa da vidim ko ce to da prevede.

#27 Rad-oh-yeah?

Rad-oh-yeah?
  • Members
  • 21,862 posts

Posted 10 February 2008 - 17:10

Nemam pojama sta ovo znaci i pored cinjenice da natucam nekih 5-6 jezika.Poenta je u tome da negde postoji granica.E sada ako hoces ja mogu da sklopim par recenica na Afrikaans pa da vidim ko ce to da prevede.

Znaci: Ljubezno umoljavam da se ne dira ovaj deran Bugarin zato sto je zdravo mlogo zabavan. Meni ga uopste nije tesko razumeti.

(naravno da granica mora postojati, ali neke jezike ovde svi - ili bar skoro svi - razumemo, barem ove nama najblize, juznoslovenske, a i "oni" sasvim fino razumeju nas.)

#28 alberto.ascari

alberto.ascari
  • Members
  • 28,756 posts

Posted 10 February 2008 - 18:16

Patj, jest rozliki medzi Rusinami (Medzilaborci, Svidnjik...) i Rusnacami (Mihalovce, Raslavice, Bardejov...). Mi prišli na doljnju žem (terašnja Vojvodina) zoz Zemplinu i Šarišu 1745. roku. Tota rozlika nasampredz u bešedi-jih dijalekt (Rusynski) baržej vihodnoslavjanski, a naš (Rusnacki=Ruski) zahodnoslavjanski, robi še o tim že mi zatrimali jakuš arhaičnu bešedu, htoru nješka hasnuju viključno starši ljudze na Šarišu i Zemplinu...a co še dotika borovički-nje barz ju ljubim, alje paljenka zato :rolleyes:


čudan ti je jezik, podseća me na to kako pričaju Česi u Banatu, to je valjda zbog izgubljenog kontakta sa maticom. Imaš tamo slovački i poljski i rusinski. Pisanje ti je srpska varijanta :huh:

pálenka iba čerešňovica :)

#29 a.n.a.

a.n.a.
  • Members
  • 45 posts

Posted 10 February 2008 - 18:26

Ako neko sa drugog govornog podrucja razume text na koji zeli da odgovori - koliko toliko ce umeti da taj odgovor i napise na istom jeziku. Ako, pak, zeli na svom (verovatno je i lakse) meni licno ne smeta, samo.. koja svrha odgovora ako vecina ne razume.. :rolleyes:

#30 Kolbas

Kolbas
  • Members
  • 2,990 posts

Posted 10 February 2008 - 19:13

čudan ti je jezik, podseća me na to kako pričaju Česi u Banatu, to je valjda zbog izgubljenog kontakta sa maticom. Imaš tamo slovački i poljski i rusinski. Pisanje ti je srpska varijanta :rolleyes:

pálenka iba čerešňovica :huh:

Pa jeste čudan, današnja govorna varijanta ima dosta srpske leksike, zbog uticaja srpskog jezika, a opet smo zadržali dosta madjarskih i nemačkih reči iz perioda austrougarske...neki "intelektualci" pokušavaju ili su pokušavali da ga svrstaju u Ukrajinske dijalekte (što on nije) pošto funkcioniše po svim pravilima zapadno-slavenskih jezika (infinitiv, slovo DZ i drugi parametri), inače ja sam ovde pisao srpskom varijantom latinice, dok bačko-sremski Rusnaci imaju standardizovanu ćirilicu (modifikacija ukrajinske), a ovi iz Zemplina i Šariša pišu standardnim slovačkim pismom, ali pisati o našem poreklu i jeziku je duga i komplikovana priča, pa ne bi da davim...a čerešnjova paljenka, ah kakva je to medicina, šteta što je kod nas u selu danas malo ko pravi...