Sveto pismo - Stari zavjet:
"Pjesma nad Pjesmama" (Odlomci) 2.7. Zaklinjem vas, kćeri Jerusalimske, srnama i košutama poljskim, ne budite ljubavi moje, ne budite je dok joj ne bude volja.
2.8. Glas dragoga mojega; evo ga, ide skačući preko gora, poskakujući preko humova.
2.9. Dragi je moj kao srna ili kao jelenče, stoji iza našega zida, gleda kroz prozor, viri kroz rešetku.
2.10.Progovori dragi moj i reče mi: ustani, draga moja, ljepotice moja, i hodi.
2.11.Jer gle, zima prođe, minuše daždi, otiđoše.
2.12.Cvijeće se budi i glas grlice čuje se u našoj zemlji, dođe vrijeme pjevanju.
2.13.Smokva je pustila zametke svoje, i loza vinova ucvala miriše. Ustani, draga moja, ljepotice moja, i hodi.
2.14.Golubice moja u rasjelinama kamenijem, u zaklonu vrletnom, daj da vidim lice tvoje, daj da čujem glas tvoj; jer je glas tvoj sladak i lice tvoje krasno.
2.16.Moj je dragi moj, i ja sam njegova, on pase među ljiljanima.
2.17.Dok zahladi dan i sjenke otidu, vrati se, budi kao srna, dragi moj, ili kao jelenče po gorama razdijeljenijem.
-------------------------------
7.1.Kako su lijepe noge tvoje u obući, kćeri kneževska; sastavci su bedara tvojih kao grivne, djelo ruku umjetničkih.
7.2.Pupak ti je kao čaša okrugla, koji nije nikad bez pića; trbuh ti je kao stog pšenice, ograđen ljiljanima;
7.3.Dvije dojke tvoje kao dva laneta blizanca;
7.4.Vrat ti je kao kula od slonove kosti; oči su ti kao jezera u Esevonu na vratima Vatravimskim; nos ti je kao kula Livanska koja gleda prema Damasku;
7.5.Glava je tvoja na tebi kao Karmil i kosa na glavi tvojoj kao carska porfira u bore nabrana.
7.6.Kako si lijepa i kako si ljupka, o ljubavi u milinama.
7.7.Uzrast ti je kao palma i dojke kao grozdovi.
7.8.Rekoh: popeću se na palmu, dohvatiću grane njezine; i biće dojke tvoje kao grozdovi na vinovoj lozi, i miris nosa tvojega kao jabuke;
7.9.I grlo tvoje kao dobro vino, koje ide pravo dragomu mojemu i čini da govore usne osmijeh koji spavaju.
7.10.Ja sam dragoga svojega, i njega je želja za mnom.
8.4. Zaklinjem vas, kćeri Jerusalimske, ne budite ljubavi moje, ne budite je dok joj ne bude volja.
Prevod:
Đura Daničić