QUOTE(voja i @ 1 Apr 2007, 19:10)
ne(bas sasvim)tacno.
u argentini se koristi skraceni oblik
vos.
ako si ikada citao quino-ovu mafaldu u originalu, mogao si videti da se koristi taj oblik prilikom obracanja roditeljima ili starijima (ali kao jednina).
u ekvatoru se takodje koristi Usted i Ustedes, i to znatno vise nego u spaniji. oni ga koriste za sve osobe sa kojima nisu u sasvim prisnim odnosima. jedino, sto nisam siguran je da li koriste ili ne vosotros.
ovde, nazalost, taj oblik obracanja porilicno odumire.
Da, u Spaniji se i u srednjoj skoli i na fakultetu najcesce koristi
tú.
Vos nije samo ograniceno na Argentinu, vec se koristi i u Urugvaju, a postoji i u ostalim zemljama Juzne Amerike, ali uglavnom kao dijalekatska i cesto stigmatizovana forma. Recimo,
vos se da cuti i u Kolumbiji, Venecueli, i Cileu. Ni u jednoj od ovih zemalja nije standardno, niti dominantno.
Interesantno za vos je da je ovo neformalna, prisna zamenica, koja se koristi sa prijateljima i clanovima porodice.
Vos jeste
standardno u pisanju u Argentini, Urugvaju, Kostariki, i, sve vise, u Paragvaju. Takodje, to je dominantna forma u govoru. "Tú" u Argentini i Urugvaju, dakle, zvuci formalnije nego "vos", jer je odlika jako ucenog standardnog stila.
Dakle (Argentina, Urugvaj):
yo canto
vos cantás (neformalno) ili tú cantas (ustogljeno)
él ili ella canta
nosotros ili nosotras cantamos
ustedes cantan
ellos ili ellas cantan
U Argentini i Urugvaju se uz "vos" koristi i poseban oblik glagola: Vos cantás/podés/vivís/sos.
U nekim drugim zemljama se uz "vos" koristi oblik glagola koji se u Spaniji koristi za "vosotros".
Sámo "vosotros" se ne koristi nigde u Juznoj Americi. Mnozina i od
tú i od
usted je
ustedes.
Shodno tome, oblik "vosotros" i oblike glagolske konjugacije koji uz njega idu (cantáis, cantásteis, cantaréis, cantábais itd.) Juznoamerikanci uce u skoli, da bi znali da postoje u evropskom spanskom, ali ih nikada ne koriste, osim u onim dijalektima gde se ovaj oblik koristi za "vos" (uvek u znacenju "tú"), na primer u nekim neprestiznim dijalektima venecuelanskog spanskog.
Dakle (standardni kolumbijski/peruanski/venecuelanski/meksicki itd. spanski):
yo canto
tú cantas
él ili ella canta
nosotros ili nosotras cantamos
ustedes cantan
ellos ili ellas cantan
Edited by Crveniautobus, 01 April 2007 - 23:05.