Slovenački jezik/ Slovenščina
#1
Posted 23 January 2007 - 23:17
--------------
Popolnoma odprta tema o slovenskem jeziku...Svobodno razpalite čez tipkovnico....
#2
Posted 23 January 2007 - 23:39
--------------
Popolnoma odprta tema o slovenskem jeziku...Svobodno razpalite čez tipkovnico....
Šta ima da se kaže o slovenačkom? Lep jezik, umilniji za uši od ostalih južnoslovenskih jezika, prvenstveno zbog “mekšeg” izgovora (moje subjektivno mišljenje, ili osećaj ).
Dvojina: lep artefakt u indoevropskim jezicima.
Zbog večite opkoljenosti germanskim jezicima i tipične (pan)slovenske tvrdoglavosti, sačuvao više arhaičnih osbina od ostalih slovenskih jezika.
Čitanje mi polazi za rukom, po pitanju konverzacije, mršava dvojka. Sreća živa da Slovenci koje poznajem dobro govore ili Srpski/Hrvatski ili Engleski ...
#3
Posted 23 January 2007 - 23:52
Sto kaze moj kum, cak i nash zajednicki prijatelj koji je pola zivota (20ak godina) proveo u Beogradu govoreci srpski (slovenacki samo kod kuce, sa roditeljima) zvuci k'o derpe kad prica slovecnaki... Mislim, kad smo kod “mekšeg” izgovora...
Ziva istina.
Mi dva greva... Haos.
Ovo je istina. S druge strane, zanimljivo je koliko se slovenacki razlikuje od Maribora do Kopra (i od Kupe do Kranjske gore). Prosto neverovatno. Proputovao sam te krajeve u vishe navrata u pratnji 'domacih' i nekoliko puta se desilo da oni ostanu shokirani nerazumevanjem dijalekta u nekom seocetu u okolini Idrije, Ajdovshcine i slicno... Radi se o ljudima koji su (ovi moji) mahom bili iz Ljubljane (druga/treca generacija) ili iz Celja/Maribora.
Ja drzim knjige u svojo zbirci, jedan ili dva pravopisa/gramatike, citam i razumem (recimo dosta ako ne skoro sve) al' me uvek mrzi da se blamiram i pokusavam da govorim - nego lepo - 'srpski da te citav svet razume' - sto u Sloveniji (osim u par endemskih slucajeva) funkcionishe odlicno.
#4
Posted 24 January 2007 - 00:12
#5
Posted 24 January 2007 - 00:21
#6
Posted 24 January 2007 - 00:29
Moja prijateljica iz Kranja, novinarka (dakle zna jako dobro standardni jezik), normalno govori dijalektom. Kad odgovara na telefon, kaze: "Prosam".
#7
Posted 24 January 2007 - 00:31
Carica...
#8
Posted 24 January 2007 - 14:53
#9
Posted 24 January 2007 - 16:13
pridna punca
#10
Posted 24 January 2007 - 17:38
---
Kако Словенцима звучи splet - интернет ?
#11
Posted 24 January 2007 - 18:10
Ja se cak kanim da pocnem ozbiljnije da ga ucim - prijateljica me opremila cd-ovima za ucenje Imam i par knjiga i mogu da razumem sta citam, ali govor nikako za sada. Letos sam i bio sa Slovencima na moru i sto ih duze slusam to sve vise i razumem. Inace ovako na prvo slusanje - gotovo nista, osim a ko ne kazu bas polako.
edit:
Da, a to sa dvojinom mi se mnogo svidja! Bas lepo da se to negde zadrzalo, mada mi kazu da i oni ponekad u govoru to vise ne koriste.
Isto sam bio fasciniran cinjenicom da imaju toliko dijalekata na tako malom prostoru. Na Idriju i okolinu su mi ukazali Ljubljancani kao na deo sa najnerazumljivijim govorom!
I zanimljivo mi je da poredim sa srpskim i hrvatskim - recimo neke reci koje su kod nas zastarele, kod njih se koriste regularno, pa tako lako skontas sta neke reci znace.
Jos jedna zanimljivost koja mi je upala u oci, je da recimo imaju "Betovnovu" ulicu, a mi bismo rekli "Betovenovu"
naravno ima jos gomila interesantnih mi stvari...
Edited by Uran, 24 January 2007 - 18:19.
#12
Posted 24 January 2007 - 22:35
#13
Posted 24 January 2007 - 22:44
"Marjetka je trudna"
nije bas nikakav razlog za paniku.
#14
Posted 24 January 2007 - 22:50
#15
Posted 25 January 2007 - 00:09
Inače, neologizmi se vrlo dobro zažive u svakodnevnom govoru, a mi koji govorimo sh jezik bismo mogli da se ugledamo malo na njih...
Što se tiče Betovenove ulice:
Kod nas postoji nepostojno A , a u slov. postoji nepostojno E, npr. SlomšEk, DrnovšEk itd.
Kao što mi menjamo kajkavska imena- Gubec/od Gupca
tako slovenci menjaju svoja Drnovšek/ od Drnovška,
ali i strana: Eiffel/ Eiffla, Betoven/Betovna...
Međutim, pošto je slovenački nama strani jezik, mi ne izbacujemo to E kod njihovih imena( za razliku od kajkavskih, jer je kajkavski SH narečje), tako da imamo Drnovšek/ Drnovšeka..
Lep pozdrav:-)