Jump to content


Photo

Haruki Murakami


This topic has been archived. This means that you cannot reply to this topic.
64 replies to this topic

#31 mango

mango
  • Members
  • 11,607 posts

Posted 04 June 2007 - 18:38

moram da priznam da mi se ne dopada murakami - u ponovljenom citanju. ovo nije provokacija, naprosto stvar ukusa.

neko je lepo primetio - opisi hrane i pica, pa onda opet malo opisi hrane i pica...i tako, sve vreme junak jede, i kao mu se nesto desava (uvek malo iscaseno da bi se dobio efekat da nije to bas obicna knjiga iako jeste obican covek) pa onda dok smisli sta jos moze da mu se desi, opet jede, itd...

svesna sam da se moje misljenje kosi sa misljenjem vecine ovde i drago mi je da ste pronasli nesto sto volite, ali eto, bar jedan glas i na drugu stranu. cool.gif

Edited by mango, 04 June 2007 - 18:39.


#32 Miss Archer

Miss Archer
  • Members
  • 41 posts

Posted 04 June 2007 - 18:57

prosle godine je dobio nagradu "franc kafka", a dobitnici ove nagrade 2004. (elfriede jelinek) i 2005. (harold pinter) su postali dobitnici nobelove nagrade za knjizevnost, pa se tipuje da ce murakamija uskoro zadesiti ista sudbina. pamuk ga je pretekao prosle godine, ali mozda je ova njegova.

inace, razne "poslastice" u vezi sa njim mogu se naci na www.harukimurakami.com , ukljucujuci i podatke o tome sta voli da jede, pije i slusa dok pise smile.gif

#33 eleni

eleni
  • Members
  • 212 posts

Posted 07 June 2007 - 16:47

Bilo bi mi drago jer ovaj pisac to zasluzuje. Hrvati su preveli romane Norveska suma, Potraga za divljom ovcom i, ako se ne varam, jos jednu. smile.gif

#34 bjanka

bjanka
  • Members
  • 29 posts

Posted 25 June 2007 - 19:02

Pre nekoliko dana sam kupila Norvesku sumu.

Izdanje Geopoetike, a prevod sa japanskog Natasa Tomic.
Ima je u Kafe Knjizari Bulevar Kralja Aleksandra 70, a pretpostavljam i svuda na mestima gde se prodaju izdanja Geopoetike.



Da li neko zna gde mogu da kupim Kafku na obali u Beogradu?

#35 BGhost

BGhost
  • Banned
  • 1,978 posts

Posted 25 June 2007 - 19:53

QUOTE(Miss Archer @ 4 Jun 2007, 19:57) <{POST_SNAPBACK}>
prosle godine je dobio nagradu "franc kafka", a dobitnici ove nagrade 2004. (elfriede jelinek) i 2005. (harold pinter) su postali dobitnici nobelove nagrade za knjizevnost, pa se tipuje da ce murakamija uskoro zadesiti ista sudbina. pamuk ga je pretekao prosle godine, ali mozda je ova njegova.

Nema sanse, Murakami se ne uklapa u kriterijume za Nobela.

QUOTE(bjanka @ 25 Jun 2007, 20:02) <{POST_SNAPBACK}>
Da li neko zna gde mogu da kupim Kafku na obali u Beogradu?

Kafka on the Shore nije prevedena. Mozda neka od fensi knjizara ima primerak na engleskom, mada sumnjam. Odgovara li ti elektronski format?

#36 bjanka

bjanka
  • Members
  • 29 posts

Posted 25 June 2007 - 21:17

QUOTE(BG restorani @ 25 Jun 2007, 20:53) <{POST_SNAPBACK}>
Nema sanse, Murakami se ne uklapa u kriterijume za Nobela.
Kafka on the Shore nije prevedena. Mozda neka od fensi knjizara ima primerak na engleskom, mada sumnjam. Odgovara li ti elektronski format?



Odgovara!
bjanka@gmail.com

Hvala

#37 FranziskaKafka

FranziskaKafka
  • Banned
  • 1,099 posts

Posted 25 June 2007 - 23:02

QUOTE(mango @ 4 Jun 2007, 19:38) <{POST_SNAPBACK}>
moram da priznam da mi se ne dopada murakami - u ponovljenom citanju. ovo nije provokacija, naprosto stvar ukusa.

neko je lepo primetio - opisi hrane i pica, pa onda opet malo opisi hrane i pica...i tako, sve vreme junak jede, i kao mu se nesto desava (uvek malo iscaseno da bi se dobio efekat da nije to bas obicna knjiga iako jeste obican covek) pa onda dok smisli sta jos moze da mu se desi, opet jede, itd...

svesna sam da se moje misljenje kosi sa misljenjem vecine ovde i drago mi je da ste pronasli nesto sto volite, ali eto, bar jedan glas i na drugu stranu. cool.gif

Mozda ce se to i meni desiti, ali sam vec i sada svesna "ogranicenja" njegovih knjiga. Ali u svakom slucaju - zanimljivo i pravo osvezenje (i za japansku knjizevnost, i za nas kao citaoce). Narocito za one koji su i ranije citali ono sto je od novije japanske knjizevnosti dolazilo do nas u vidu prevoda.
A sta radi npr. Srdjan Valjarevic nego opisuje hranu, pice, jabuke, hodanje... I jos mu se nista ni ne desava! biggrin.gif I proguta se u dahu... za jedno popodne. Poenta je KAKO se pise... sasvim je druga stvar STA se pise, tj. o cemu. Pa tu onda mogu biti razne kombinacije izmedju zanimljivog/dosadnog i remek-dela/sunda... Primer da nesto moze da bude i ultrazanimljivo i pravo remek-delo je Albaharijev roman "Pijavice". smile.gif

Kod npr. Valjarevica trch-trch, pa "pametna misao" (ali pojednostavljena, samim tim i "drugacija"). Kod Murakamija ima onog cuvenog "povezivanja". Svidja mi se taj njegov "klot-frket": malo "zgusnutog", malo "razredjenog"... Kao zivot...

#38 mango

mango
  • Members
  • 11,607 posts

Posted 26 June 2007 - 00:20

QUOTE(FranziskaKafka @ 26 Jun 2007, 00:02) <{POST_SNAPBACK}>
Mozda ce se to i meni desiti, ali sam vec i sada svesna "ogranicenja" njegovih knjiga. Ali u svakom slucaju - zanimljivo i pravo osvezenje (i za japansku knjizevnost, i za nas kao citaoce). Narocito za one koji su i ranije citali ono sto je od novije japanske knjizevnosti dolazilo do nas u vidu prevoda.
A sta radi npr. Srdjan Valjarevic nego opisuje hranu, pice, jabuke, hodanje... I jos mu se nista ni ne desava! biggrin.gif I proguta se u dahu... za jedno popodne. Poenta je KAKO se pise... sasvim je druga stvar STA se pise, tj. o cemu. Pa tu onda mogu biti razne kombinacije izmedju zanimljivog/dosadnog i remek-dela/sunda... Primer da nesto moze da bude i ultrazanimljivo i pravo remek-delo je Albaharijev roman "Pijavice". smile.gif

Kod npr. Valjarevica trch-trch, pa "pametna misao" (ali pojednostavljena, samim tim i "drugacija"). Kod Murakamija ima onog cuvenog "povezivanja". Svidja mi se taj njegov "klot-frket": malo "zgusnutog", malo "razredjenog"... Kao zivot...


covek jeste zanatlija, knjizevno govoreci, poseduje umece, i to ne osporavam...no to zanatlijsko umece poseduju i mnogi drugi pisci. htedoh reci da ta zbrka/buka oko njegovog knjizevnog genija nije nesto sto bih potpisala kao citateljka njegovog knjizevnog dela.

meni se murakami ne dopada: meni mnogo vise strce, kako si primetila, "ogranicenja" njegovih knjiga" nego nekim drugim koji su se ovde o njima izjasnili. ali to je stvar ukusa, shvatanja, literature, a naposletku i shvatanja kriterijuma po kojima neko jeste/nije knjizevna velicina.

nista licno, naravno.

p.s. probala sam, ali ne mogu da dovrsim citanje poslednjeg romana doticnog gospodina.

#39 FranziskaKafka

FranziskaKafka
  • Banned
  • 1,099 posts

Posted 26 June 2007 - 12:21

Stvar afiniteta, svakako. Zanatlija jeste, da ume da zaintrigira - ume. I niko ne moze da kaze da nece uskoro napisati nesto nekomercijalno, neku japansku "Mucninu" ili "Na Drini cupriju" smile.gif (za Nobela). Ocigledno je da je sad bitan taj komercijalni momenat. A i svi su skloni da kritikuju obozavane i prodavane knjige. (A, opet, svi nobelovci odjednom postanu popularni... odmah su "in"... ccc).
Ukratko: Murakami ili Koeljo? Murakami, naravno. (Koeljo ili Valjarevic? Valjarevic, naravno. biggrin.gif)

Jedno je jasno: Murakami (jos uvek?) nije za Nobelovu nagradu. (A David Albahari jeste! smile.gif smile.gif smile.gif S tim sto mi tu nemamo sta da se dicimo, pisace da je kanadski pisac jevrejskog porekla rodjen na Kosovu (posebnoj drzavi)...)

Samo jos nesto... Kad vidite sta je od novije (ili uopste) japanske knjizevnosti prevedeno na srpski, onda postaje jasno zasto je Murakami pravi bum. smile.gif

Edited by FranziskaKafka, 26 June 2007 - 16:07.


#40 BGhost

BGhost
  • Banned
  • 1,978 posts

Posted 26 June 2007 - 12:22

QUOTE(mango @ 4 Jun 2007, 19:38) <{POST_SNAPBACK}>
moram da priznam da mi se ne dopada murakami - u ponovljenom citanju. ovo nije provokacija, naprosto stvar ukusa.

neko je lepo primetio - opisi hrane i pica, pa onda opet malo opisi hrane i pica...i tako, sve vreme junak jede, i kao mu se nesto desava (uvek malo iscaseno da bi se dobio efekat da nije to bas obicna knjiga iako jeste obican covek) pa onda dok smisli sta jos moze da mu se desi, opet jede, itd...

svesna sam da se moje misljenje kosi sa misljenjem vecine ovde i drago mi je da ste pronasli nesto sto volite, ali eto, bar jedan glas i na drugu stranu. cool.gif

Mango, nije problem izneti drugacije misljenje (bar ti znas koliko te volimo :-) sve dok je izneto misljenje - misljenje. Meni se cini da si formirala svoj stav o Murakamiju citajuci tudje recenzije umesto njegovih knjiga. Opisi hrane i muzike nikako nisu kljucni u Murakamijevim knjigama. U vecini knjiga su ti opisi svedeni na puko nabrajanje u nekoliko recenica i vise su u funkciji omaza nego radnje. Pre nego sto kazes da ti se bas to ne dopada, podseticu te da jazz ima mnogo siru ulogu u romanima tvoje divne Toni Morison :-)

Ne slazem se ni da je Murakami dobar zanatlija. Naprotiv, upornim pisanjem je mozda prikrio mane koje su ga krasile u prvim delima, ali i dalje je njegov krajnji domet kratka recenica i kruta, tipska kompozicija. Hocu reci, Murakamijev kvalitet nije literarna epifanija, ali to jeste toplina koja proistice iz izbora teme, ranjivosti junaka i vristece dezorijentisanosti. Murakami nije ni moj omiljeni pisac, ali daleko od toga da se moze svesti na puku taksaciju menija restorana i muzicke setliste. Probaj Norvesku sumu ili Kafku na obali, mislim da ce odgovarati tvom senzibilitetu.

#41 Miss Archer

Miss Archer
  • Members
  • 41 posts

Posted 26 June 2007 - 13:58

QUOTE(BG restorani @ 25 Jun 2007, 20:53) <{POST_SNAPBACK}>
Nema sanse, Murakami se ne uklapa u kriterijume za Nobela.


meni se nije uklapao ni pamuk, pa eto sta se desilo. smile.gif kapiram na sta mislis, ima u tome istine. verovatno da je kritika to iznela ovako, fame radi ili iz nekih drugih pobuda.

#42 bjanka

bjanka
  • Members
  • 29 posts

Posted 26 June 2007 - 15:03

Samo jos nesto... Kad vidite sta je od novije (ili uopste) japanske knjizevnosti prevedeno na srpski, onda postaje jasno zasto je Murakami pravi bum. smile.gif
[/quote]



Meni je veci bum u glavi napravio Misima sa "Ispovest maske".
To je moje prvo iskustvo sa japanskom knjizevnoscu.
(Ako ne racunam one silne nindje, samuraje, zemlju, vodu, vatru, vetar i prazninu)

#43 FranziskaKafka

FranziskaKafka
  • Banned
  • 1,099 posts

Posted 26 June 2007 - 16:05

Bjanka, ja sam mislila na "mladju" knjizevnost. Na autore kao sto su Banana Josimoto itd. biggrin.gif Kenzaburo Oe se ne racuna, a i dobio je Nobela.
Ovo je pravo vreme za Murakamija: napolju pakao, unutra hladovina i(li) klima, lencarenje, limunada i - Murakami. Mmmmmmm. smile.gif

Edited by FranziskaKafka, 26 June 2007 - 16:08.


#44 apotekarica

apotekarica
  • Members
  • 977 posts

Posted 26 June 2007 - 19:05

Murakami najlepse pise o depresiji (onoj latentnoj, od koje valjda pati pola planete) od svih pisaca koje sam citala

I upravo zato ga i volim, kad god zavrsim njegovu knjigu znam da nisam jedina:

koja je (bila) nesrecno zaljubljena
koja je radila dosadne i neinspirativne poslove
koja je istovremeno bila suvise lenja da ih promeni
koja sedi i sanjari o bizarnim raspletima u svom zivotu
koja je nezadovoljna mnogim stvarima, ali joj je draze da kontemplira o besmislu nego da preduzme nesto protiv istog
koja mozda zivi zivot za koji nije mislila da ce joj biti dodeljen, ali se zadovoljava da sitno gundja na tu temu
koja nikad nece dobiti Nobela (see Sputnik Sweatheart) ali je to ne sprecava da pise romane bez pocetka...

koja se ne stidi cinjenice da je (mozda) prosecna

Mnogo lepo placem kad citam njegove knjige.

Edited by apotekarica, 26 June 2007 - 19:13.


#45 mango

mango
  • Members
  • 11,607 posts

Posted 26 June 2007 - 21:25

QUOTE(BG restorani @ 26 Jun 2007, 13:22) <{POST_SNAPBACK}>
Mango, nije problem izneti drugacije misljenje (bar ti znas koliko te volimo :-) sve dok je izneto misljenje - misljenje. Meni se cini da si formirala svoj stav o Murakamiju citajuci tudje recenzije umesto njegovih knjiga. Opisi hrane i muzike nikako nisu kljucni u Murakamijevim knjigama. U vecini knjiga su ti opisi svedeni na puko nabrajanje u nekoliko recenica i vise su u funkciji omaza nego radnje. Pre nego sto kazes da ti se bas to ne dopada, podseticu te da jazz ima mnogo siru ulogu u romanima tvoje divne Toni Morison :-)

Ne slazem se ni da je Murakami dobar zanatlija. Naprotiv, upornim pisanjem je mozda prikrio mane koje su ga krasile u prvim delima, ali i dalje je njegov krajnji domet kratka recenica i kruta, tipska kompozicija. Hocu reci, Murakamijev kvalitet nije literarna epifanija, ali to jeste toplina koja proistice iz izbora teme, ranjivosti junaka i vristece dezorijentisanosti. Murakami nije ni moj omiljeni pisac, ali daleko od toga da se moze svesti na puku taksaciju menija restorana i muzicke setliste. Probaj Norvesku sumu ili Kafku na obali, mislim da ce odgovarati tvom senzibilitetu.



e hvala na iscrpnom odgovoru, no gresis, jesam citala murakamija, i on nije moja "solja caja" sto bi rekli englezi. i slazem se sa f.k., nije jos uvek dostojan nobelove nagrade (onako kako ja shvatam tu nagradu).

uporediti jazz u romanima toni morison i murkamijeve recenice tipa, onda sam pojeo jabuku, ili onda sam dojeo spagete, nije bas ucinjeno na paralelnoj skali. ali to nije vazno. ja ne osecam nista od ranjivosti murakamijevih junaka - ja osecam da on teoretise o tome da su ranjivi.
znaci, meni murakami kazuje ali ne pokazuje njihovu ranjivost i tu je kraj ljubavi sa murakamijem.

ali primecujem da se opasno zahuktava masina za promovisanje njegova dela u nobela vredno.